天安字典

时间: 2025-04-28 19:35:25

句子

那次机会一旦错过,就一去不复还,再也没有第二次了。

意思

最后更新时间:2024-08-07 10:24:50

1. 语法结构分析

句子:“那次机会一旦错过,就一去不复还,再也没有第二次了。”

  • 主语:“那次机会”
  • 谓语:“错过”、“一去不复还”、“再也没有”
  • 宾语:无明确宾语,但“错过”隐含了一个未明确提及的机会。
  • 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那次机会:指特定的、重要的机会。
  • 一旦:表示假设或条件,意为“如果一旦发生”。
  • 错过:未能抓住或利用。
  • 一去不复还:比喻事物一旦失去,就无法再回来。
  • 再也没有:表示之后不再存在。
  • 第二次:再次出现的机会。

3. 语境理解

  • 句子强调了一个重要的机会一旦失去,就无法再得到。这种表达常用于警示或提醒人们珍惜眼前的机会。
  • 文化背景中,东方文化常强调“机不可失,时不再来”,这与句子含义相契合。

4. 语用学研究

  • 句子常用于告诫或提醒他人,具有较强的劝诫意味。
  • 语气较为严肃,表达了一种不可逆转的后果。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“一旦失去了那次机会,它将永远不再回来。”
  • 或者:“错过那次机会,意味着你将永远失去它。”

. 文化与

  • 句子反映了东方文化中对机会的重视和珍惜。
  • 相关的成语如“机不可失,时不再来”与此句含义相近。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Once that opportunity is missed, it will never come back again, and there will be no second chance.
  • 日文翻译:その機会を逃すと、二度と戻ってこない、二度とないチャンスだ。
  • 德文翻译:Wenn man diese Chance verpasst, kommt sie nie wieder zurück, und es gibt keine zweite Chance.

翻译解读

  • 英文:强调机会的不可逆性,使用“never come back again”和“no second chance”来加强语气。
  • 日文:使用“二度と戻ってこない”和“二度とないチャンス”来表达同样的不可逆性。
  • 德文:使用“nie wieder zurück”和“keine zweite Chance”来强调机会的唯一性。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于强调机会的珍贵和不可逆性,适用于各种需要珍惜机会的场合,如教育、职业发展、人际关系等。

相关成语

1. 【一去不复还】 复:再;还:回来。一去就不再回来了。比喻事情已成为过去,再不能重现。

相关词

1. 【一去不复还】 复:再;还:回来。一去就不再回来了。比喻事情已成为过去,再不能重现。

2. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

3. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

4. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

相关查询

永存不朽 永存不朽 永存不朽 永无宁日 永无宁日 永无宁日 永无宁日 永无宁日 永无宁日 永无宁日

最新发布

精准推荐

宝盖头的字 先字旁的字 辉结尾的词语有哪些 酉字旁的字 言服 傲睨一世 乙字旁的字 潜心笃志 江东父老 贯鱼之序 大赛 生生不断 赤字旁的字 夫容 双红名帖 夜静更长

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词