天安字典

时间: 2025-08-13 23:10:18

句子

那个流浪汉在公园里出没不常,居民们对他感到好奇。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:27:30

1. 语法结构分析

句子:“那个流浪汉在公园里出没不常,居民们对他感到好奇。”

  • 主语:“那个流浪汉”和“居民们”
  • 谓语:“出没”和“感到”
  • 宾语:“不常”和“好奇”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 流浪汉:指没有固定住所的人,常在街头或公共场所出现。
  • 公园:城市中的绿化区域,供人们休闲娱乐。
  • 出没:指经常出现在某个地方。
  • 不常:表示频率不高。
  • 居民:指居住在某地的人。
  • 好奇:对某事物感到兴趣,想要了解更多。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个流浪汉在公园中不常出现,引起了居民们的好奇。这可能反映了社区对流浪汉的关注和态度。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这句话可能用于描述社区中的一种现象,或者引发对流浪汉问题的讨论。
  • 礼貌用语和语气变化在此句中不明显,但可以根据上下文调整表达方式。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“居民们对那个不常在公园出没的流浪汉感到好奇。”
  • 或者:“那个流浪汉偶尔出现在公园,引起了居民们的兴趣。”

. 文化与

  • 流浪汉在不同文化中可能有不同的社会地位和待遇。
  • 在一些社会中,流浪汉可能被视为需要帮助的群体,而在其他社会中可能被忽视或排斥。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The homeless man is rarely seen in the park, and the residents are curious about him."
  • 日文翻译:"そのホームレスの男は公園にめったに現れず、住民たちは彼に興味を持っている。"
  • 德文翻译:"Der obdachlose Mann ist selten im Park anzutreffen, und die Bewohner sind neugierig auf ihn."

翻译解读

  • 英文:强调了流浪汉的罕见出现和居民的好奇心。
  • 日文:使用了“めったに”来表达“不常”,并保留了原文的语境。
  • 德文:使用了“selten”来表达“不常”,并保持了原文的语义。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论社区中的社会问题,如流浪汉的生活状况和对社区的影响。
  • 语境可能涉及对流浪汉的同情、好奇或担忧。

相关成语

1. 【出没不常】 出现隐没都无规律,捉摸不定

相关词

1. 【出没不常】 出现隐没都无规律,捉摸不定

2. 【好奇】 对自己所不了解的事物觉得新奇而感兴趣~心丨孩子们~,什么事都想知道个究竟。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

相关查询

履险若夷 履险若夷 履险若夷 履险若夷 履险如夷 履险如夷 履险如夷 履险如夷 履险如夷 履险如夷

最新发布

精准推荐

引狗入寨 消愁释愦 包含墨的词语有哪些 妄口巴舌 穷兵极武 先字旁的字 直头老虎 采字头的字 入字旁的字 弓字旁的字 礼律 包含榇的词语有哪些 齿结尾的成语 铜斗儿家私 揭挑 明光锃亮 更替 龙字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词