天安字典

时间: 2025-07-29 19:36:54

句子

这个恣凶稔恶的恶霸,终于在村民的集体抗议下被赶出了村庄。

意思

最后更新时间:2024-08-20 19:50:58

语法结构分析

句子:“这个恣凶稔恶的恶霸,终于在村民的集体抗议下被赶出了村庄。”

  • 主语:这个恣凶稔恶的恶霸
  • 谓语:被赶出了
  • 宾语:村庄
  • 状语:在村民的集体抗议下
  • 时态:过去时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 恣凶稔恶:形容词,意为“肆意作恶,恶行累累”。
  • 恶霸:名词,指“横行霸道、欺压百姓的人”。
  • 集体抗议:名词短语,指“众人联合起来表达不满或反对”。
  • 赶出:动词短语,意为“驱逐出去”。

语境理解

句子描述了一个恶霸在村民集体抗议的压力下被驱逐出村庄的情景。这反映了社会正义和集体力量的胜利,通常出现在描述社会冲突或正义得到伸张的语境中。

语用学分析

  • 使用场景:新闻报道、社会**描述、小说情节等。
  • 效果:传达了正义最终战胜邪恶的正面信息,激发读者的正义感和集体意识。

书写与表达

  • 不同句式
    • 村民的集体抗议最终导致这个恣凶稔恶的恶霸被赶出了村庄。
    • 在村民集体抗议的压力下,这个恶霸终于被驱逐出了村庄。

文化与*俗

  • 文化意义:反映了社会对正义和集体行动的重视。
  • 相关成语:“恶有恶报”、“众志成城”。

英/日/德文翻译

  • 英文:The vicious and ruthless bully was finally driven out of the village under the collective protest of the villagers.
  • 日文:この凶暴で悪質な悪党は、村人たちの集団的な抗議の下でついに村から追い出された。
  • 德文:Der gewalttätige und skrupellose Schikanöser wurde schließlich unter dem kollektiven Protest der Dorfbewohner aus dem Dorf vertrieben.

翻译解读

  • 重点单词
    • vicious (英) / 凶暴で (日) / gewalttätige (德):形容词,意为“凶恶的”。
    • ruthless (英) / 悪質な (日) / skrupellose (德):形容词,意为“无情的”。
    • bully (英) / 悪党 (日) / Schikanöser (德):名词,意为“恶霸”。
    • collective protest (英) / 集団的な抗議 (日) / kollektiver Protest (德):名词短语,意为“集体抗议”。
    • driven out (英) / 追い出された (日) / vertrieben (德):动词短语,意为“被赶出”。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述社会正义得到伸张的上下文中,强调集体行动的力量和正义的胜利。这种描述常见于新闻报道、历史**叙述或文学作品中,用以传达积极的社会价值观和集体意识。

相关成语

相关词

1. 【恣凶稔恶】 穷凶极恶

2. 【恶霸】 独霸一方,欺压人民的坏人。

3. 【抗议】 对某人、某团体、某国家的言论、行为、措施等表示强烈的反对。

4. 【村庄】 农民聚居的地方。

5. 【村民】 乡村居民:~大会。

6. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

7. 【集体】 许多人合起来的有组织的整体(跟“个人”相对):~生活|~领导|个人利益服从~利益。

相关查询

人中狮子 人中狮子 人中狮子 人中狮子 人中狮子 人中狮子 人中狮子 人中狮子 人不自安 人不自安

最新发布

精准推荐

刻木为鹄 龠字旁的字 同位角 矛字旁的字 茫然若迷 力字旁的字 挨肩擦脸 名存实亡 辵字旁的字 猛剂 恩同再生 甸结尾的词语有哪些 包含渔的词语有哪些 亡立锥之地 恋旧 包含挖的成语 屯合 車字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词