天安字典

时间: 2025-05-02 13:41:19

句子

她的演讲文能附众,让所有听众都深受启发。

意思

最后更新时间:2024-08-22 18:29:09

语法结构分析

句子:“她的演讲文能附众,让所有听众都深受启发。”

  • 主语:“她的演讲文”
  • 谓语:“能附众”和“让所有听众都深受启发”
  • 宾语:“众”和“所有听众”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是当前或一般性的情况。句子的结构是复合句,包含两个并列的谓语部分,分别描述了演讲文的效果和结果。

词汇学*

  • 演讲文:指演讲的文本或内容。
  • 附众:吸引或影响众人。
  • 启发:激发思考或灵感。

可以扩展的同义词包括:

  • 附众:吸引、感染、影响
  • 启发:启迪、激发、启示

语境理解

这个句子描述了一个演讲文的影响力,它能够吸引并启发听众。这种描述通常出现在对公共演讲、讲座或文章的评价中,强调其内容的价值和影响力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的演讲能力或内容的质量。它传达了一种积极的评价,可能在正式的评价、推荐信或公开演讲后的反馈中出现。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “她的演讲文极具吸引力,使所有听众都获得了深刻的启发。”
  • “所有听众都被她的演讲文深深吸引,并从中获得了启发。”

文化与*俗

在**文化中,演讲和文章的启发性被高度重视,尤其是在教育和公共演讲领域。这种对启发性的强调反映了文化中对知识和智慧的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her speech can captivate the audience, deeply inspiring all listeners.
  • 日文:彼女のスピーチは聴衆を魅了し、すべての聴衆に深い啓発を与えることができます。
  • 德文:Ihre Rede kann die Zuhörer fesseln und alle Zuhörer tief inspirieren.

翻译解读

在英文翻译中,“captivate”和“inspire”分别对应中文的“附众”和“启发”,准确传达了原句的意思。日文和德文的翻译也保持了原句的语境和语义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论公共演讲、教育内容或文章的影响力时出现。它强调了内容的质量和对听众的积极影响,适合在正式的评价或讨论中使用。

相关词

1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

2. 【启发】 开导指点,使产生联想并有所领悟启发式教学|这番话对我很有启发; 阐明;阐释启发篇章,校理秘文。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

死缠硬磨 死缠硬磨 死缠硬磨 死缠硬磨 死缠硬磨 死缠硬磨 死缠硬磨 死而后止 死而后止 死而后止

最新发布

精准推荐

规行矩止 坐而论道 头昏脑眩 谷璧 玩时贪日 鸟枪换炮 陷结尾的词语有哪些 红生 包含浩的词语有哪些 经验 技巧运动 見字旁的字 琼花露 車字旁的字 包含熟的成语 龜字旁的字 耂字旁的字 场开头的词语有哪些 秃宝盖的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词