时间: 2025-05-02 15:33:06
他在朋友和家人之间两头白面,两面讨好,却两面都不讨好。
最后更新时间:2024-08-09 12:26:29
主语:他
谓语:两头白面,两面讨好,却两面都不讨好
宾语:无具体宾语,但隐含了“朋友”和“家人”作为对象
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
两头白面:表面上在两边都表现得很好
两面讨好:试图在两个对立的群体中都获得好感
却两面都不讨好:结果是两边都不满意或不接受
同义词:八面玲珑、两面三刀
反义词:坦诚直率、一心一意
英文翻译:He tries to please both his friends and family, but ends up pleasing neither.
日文翻译:彼は友人と家族の両方を喜ばせようとしますが、結局どちらも喜ばせません。
德文翻译:Er versucht sowohl seine Freunde als auch seine Familie zufrieden zu stellen, aber endet damit, dass keiner von beiden zufrieden ist.
重点单词:
翻译解读:句子传达了在人际关系中试图取悦所有人,但最终未能成功的普遍现象。
上下文和语境分析:句子可能在讨论人际关系、诚信和真诚的背景下使用,强调在人际交往中保持真诚的重要性。