天安字典

时间: 2025-05-03 22:24:54

句子

在战场上,他那堪托死生的忠诚令人敬佩。

意思

最后更新时间:2024-08-15 12:39:06

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:令人敬佩
  3. 宾语:忠诚
  4. 定语:在战场上、那堪托死生的
  5. 状语:在战场上

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 在战场上:表示特定的情境或背景。
  2. :代词,指代某个男性。
  3. 那堪托死生的:形容词短语,意为“足以托付生死的”,强调忠诚的程度。
  4. 忠诚:名词,表示对某人或某事的忠实和坚定不移的信念。
  5. 令人敬佩:动词短语,表示使人感到尊敬和钦佩。

语境理解

句子描述了在战场上,某人的忠诚达到了足以托付生死的程度,这种忠诚令人感到敬佩。这种表达常见于对英雄或战士的赞美,强调其忠诚和勇敢。

语用学分析

句子用于表达对某人忠诚的赞美和尊敬,适用于正式的场合或对英雄人物的评价。语气庄重,表达了对忠诚这一品质的高度认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的忠诚在战场上是如此坚定,以至于令人敬佩。
  • 在战场上,他的忠诚堪托死生,赢得了人们的敬佩。

文化与*俗

句子中“那堪托死生的忠诚”体现了**传统文化中对忠诚和勇敢的高度评价。忠诚和勇敢是古代武士道精神的重要组成部分,也是现代社会中备受推崇的品质。

英/日/德文翻译

英文翻译:On the battlefield, his loyalty that could be entrusted with life and death is admirable.

日文翻译:戦場で、彼の生死を託せるほどの忠誠心は敬服に値する。

德文翻译:Auf dem Schlachtfeld ist seine Loyalität, die man mit Leben und Tod vertrauen kann, bewundernswert.

翻译解读

  • 英文:强调了战场上的忠诚和生死托付,使用了“admirable”来表达敬佩。
  • 日文:使用了“敬服に値する”来表达敬佩,同时保留了“生死を託せる”来强调忠诚的程度。
  • 德文:使用了“bewundernswert”来表达敬佩,同时保留了“mit Leben und Tod vertrauen kann”来强调忠诚的程度。

上下文和语境分析

句子适用于描述英雄或战士在战场上的表现,强调其忠诚和勇敢。这种表达常见于对历史人物或现代军人的赞美,体现了对忠诚和勇敢这一传统美德的高度评价。

相关成语

1. 【堪托死生】 堪:能够,可以。能够将生死大事相托付。比喻完全可以依赖和依靠。

相关词

1. 【堪托死生】 堪:能够,可以。能够将生死大事相托付。比喻完全可以依赖和依靠。

2. 【忠诚】 指对国家、对人民、对事业、对上级、对朋友等真心诚意尽心尽力,没有二心忠诚老实|忠诚勇敢|忠诚可靠|对祖国无限忠诚。

3. 【敬佩】 敬重佩服。

相关查询

波澜老成 波澜老成 波澜老成 波澜不惊 波澜不惊 波澜不惊 波澜不惊 波澜不惊 波澜不惊 波澜不惊

最新发布

精准推荐

谈今论古 匿留 他乡遇故知 IP卡 篝灯呵冻 竹字头的字 馬字旁的字 耳刀旁的字 皮字旁的字 学无止境 风字旁的字 触目崩心 吓杀人香 霞编 包含岗的词语有哪些 摆龙门阵

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词