时间: 2025-05-03 03:25:17
他知道只有全身远祸,才能真正摆脱那些纠缠不清的麻烦。
最后更新时间:2024-08-12 02:53:32
这个句子表达了一种为了彻底解决问题或摆脱困境,必须采取全面预防措施的观点。在特定的情境中,可能涉及到个人生活、工作或其他社会关系中的复杂问题。
这个句子在实际交流中可能用于劝告或建议某人采取彻底的措施来避免未来的问题。语气的变化可能会影响听者的接受程度,例如,如果语气过于强硬,可能会引起反感。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“全身远祸”是一个成语,反映了*文化中对预防和避免灾祸的重视。这个成语可能与传统的风水、命理等文化俗有关。
英文翻译:He knows that only by keeping away from trouble can he truly get rid of those entangled troubles.
日文翻译:彼は、どうしても厄介から抜け出すためには、災いを遠ざけるしかないことを知っている。
德文翻译:Er weiß, dass er nur durch das Fernhalten von Unglück wirklich jene verwickelten Schwierigkeiten loswerden kann.
在翻译过程中,保持了原句的语义和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
这个句子可能在讨论如何处理复杂问题或避免未来麻烦的上下文中出现。理解这个句子需要考虑说话者的意图和听者的反应,以及可能涉及的文化和社会背景。
1. 【全身远祸】 保全自身,远离祸害。
2. 【摆脱】 脱离(牵制、束缚、困难等不利的情况):~困境|~苦恼|~坏人的跟踪。
3. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。
4. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。
5. 【纠缠不清】 形容纷乱,理不出头绪。亦指有意找麻烦,抓住一点不肯放手。
6. 【麻烦】 烦琐;费事:~得很|这个问题很~|服务周到,不怕~;使人费事或增加负担:~您啦!|自己能做的事,决不~别人;烦琐难办的事情:给你添了不少~|他现在有~了。