天安字典

时间: 2025-07-29 14:32:06

句子

之子于归,悠悠我思。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:20:35

句子“[之子于归,悠悠我思。]”出自《诗经·小雅·车舝》。下面我将从上述几个方面对该句子进行深入分析:

  1. 语法结构

    • 主语:“之子”(这个人)
    • 谓语:“于归”(将要归来)
    • 宾语:无明确宾语,但“悠悠我思”表达了情感
    • 时态:一般现在时,表示一种持续的状态或情感
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句,表达了一种期待和思念的情感
  2. 词汇

    • “之子”:这个人
    • “于归”:将要归来
    • “悠悠”:形容词,表示悠长、深远
    • “我思”:我的思念
    • 同义词:“之子”可替换为“此人”,“悠悠”可替换为“绵绵”
    • 反义词:“悠悠”的反义词可以是“短暂”
  3. 语境

    • 该句子表达了对某人归来的期待和深切的思念
    • 文化背景:《诗经》是**古代诗歌的集大成者,反映了当时的社会风貌和人们的情感
  4. 语用学

    • 使用场景:表达对远方亲人或朋友的思念和期待
    • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种深情的期待
    • 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对归人的深情和期盼
  5. 书写与表达

    • 不同句式:“我思念着即将归来的那个人”
    • 增强语言灵活性:“那个人即将归来,我的思念悠长”

*. *文化与俗**:

  • 文化意义:《诗经》中的诗歌多反映了古代的社会生活和人们的情感
  • 相关成语:无直接相关成语,但可以联想到“思念如潮”等表达思念的成语
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:"The one who is to return, my thoughts are long."
    • 日文翻译:「帰るべきその人、私の思いは悠々としている。」
    • 德文翻译:"Derjenige, der zurückkehren wird, meine Gedanken sind lang."
    • 重点单词:
      • 英文:return, thoughts, long
      • 日文:帰る(かえる)、思い(おもい)、悠々(ゆうゆう)
      • 德文:zurückkehren, Gedanken, lang
    • 翻译解读:表达了期待某人归来的深切思念
    • 上下文和语境分析:该句子在《诗经》中表达了对远方亲人或朋友的深情期待和思念

通过上述分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇含义、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗背景,同时也提供了多种语言的翻译对照。

相关成语

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

相关词

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

2. 【悠悠】 长久;遥远长夜悠悠|念天地之悠悠,独怆然而涕下; 忧愁思虑的样子悠悠我思|悠悠我心; 从容自然的样子悠悠自得|闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋; 荒谬悠悠之谈,宜绝智者之口; 众多悠悠者天下皆是也。

相关查询

暮爨朝舂 暮爨朝舂 暮爨朝舂 暮爨朝舂 暮爨朝舂 暮色苍茫 暮色苍茫 暮色苍茫 暮色苍茫 暮色苍茫

最新发布

精准推荐

急觞 商受 谋莫难于周密 曰字旁的字 病字头的字 清谈高论 扭扭捏捏 快憾 号结尾的词语有哪些 氏字旁的字 呼昼作夜 田字旁的字 冲洗 引入迷途 舌字旁的字 引风吹火

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词