时间: 2025-05-03 04:48:58
别信他的话,那些承诺都是子虚乌有。
最后更新时间:2024-08-16 10:07:31
句子“别信他的话,那些承诺都是子虚乌有。”是一个复合句,包含两个分句。
这个句子通常用于提醒或警告某人不要轻信他人的承诺,尤其是在这些承诺看起来不真实或不可靠的情况下。语境可能涉及人际关系、商业交易或政治承诺等。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“子虚乌有”这个成语源自**古代,用来形容不真实或不存在的事物。这个成语的使用反映了汉语中对成语的广泛应用和对语言精炼的追求。
英文翻译:"Don't believe what he says; those promises are all empty." 日文翻译:「彼の言うことを信じないでください。あの約束はすべて空虚です。」 德文翻译:"Glauben Sie nicht, was er sagt; diese Versprechen sind alle leer."
在翻译中,保持了原句的警告和否定意味,同时使用了目标语言中相应的表达方式来传达“子虚乌有”的概念。
这个句子通常出现在对话或文本中,用于强调某人的不可信或其承诺的不真实性。上下文可能包括之前的对话内容,揭示了为什么会有这样的警告。
1. 【子虚乌有】 子虚:并非真实;乌有:哪有。指假设的、不存在的、不真实的事情。