时间: 2025-06-21 03:21:12
在这个团队中,每个人都寸草衔结,共同为实现目标而努力。
最后更新时间:2024-08-16 20:00:09
句子:“在这个团队中,每个人都寸草衔结,共同为实现目标而努力。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个团队中成员之间的紧密合作和共同努力,强调了团队精神和集体力量。这种表达常见于团队建设、企业文化或集体活动的宣传材料中。
句子在实际交流中常用于强调团队合作的重要性,鼓励成员之间相互支持,共同为共同的目标努力。语气积极向上,具有激励作用。
不同句式表达:
成语:寸草衔结,体现了文化中对团结和合作的重视。 典故**:无特定典故,但成语的使用反映了中华文化中对集体主义的推崇。
英文翻译:In this team, everyone is as closely connected as the roots of grass, working together towards the realization of our goals.
日文翻译:このチームでは、みんなが草の根のように密接につながっており、目標の実現のために共に努力しています。
德文翻译:In diesem Team ist jeder so eng wie Graswurzeln miteinander verbunden und arbeitet gemeinsam auf die Verwirklichung unserer Ziele hin.
重点单词:
翻译解读:翻译时,成语“寸草衔结”被解释为“as closely connected as the roots of grass”,以保持原句的比喻意义和团队合作的主题。
上下文和语境分析:翻译后的句子在不同语言中都保持了原句的团队精神和共同努力的主题,适应了各自语言的表达*惯和文化背景。