时间: 2025-05-01 09:00:17
在古诗中,“华亭鹤唳”常用来形容凄凉的景象。
最后更新时间:2024-08-13 20:17:00
句子:“在古诗中,‘华亭鹤唳’常用来形容凄凉的景象。”
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
在古诗中,诗人常用“华亭鹤唳”来描绘一种悲伤、孤独的氛围。这个成语蕴含了**古代文人对自然景象的深刻感悟和对人生境遇的感慨。
在文学创作和评论中,使用“华亭鹤唳”来形容凄凉的景象,可以增强语言的表达力和感染力。这种用法在文学交流中常见,能够传达出深层的情感和意境。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“华亭鹤唳”这个成语源自古代文学,反映了古代文人对自然和人生的感悟。在文化中,鹤常被视为长寿和吉祥的象征,但在“华亭鹤唳”中,鹤的叫声却带有一种凄凉的意味,这反映了文化中的多重象征意义。
在翻译中,“华亭鹤唳”被准确地传达为“the cry of cranes at Huating”,保留了原成语的意境和情感。日文和德文的翻译也尽量保持了原句的情感色彩和文化内涵。
在古诗的上下文中,“华亭鹤唳”常用来营造一种悲伤、孤独的氛围,这种用法在文学作品中常见,能够增强作品的情感深度和文化底蕴。
1. 【华亭鹤唳】 华亭谷的鹤叫声。指遇害者生前所恋之景物,有伤痛惋惜之意。