天安字典

时间: 2025-07-29 04:37:03

句子

在爱情的路上屡遭挫折,她开始寒心销志,对感情失去了期待。

意思

最后更新时间:2024-08-16 18:49:57

语法结构分析

句子:“在爱情的路上屡遭挫折,她开始寒心销志,对感情失去了期待。”

  • 主语:她
  • 谓语:开始寒心销志,对感情失去了期待
  • 宾语:无直接宾语,但“对感情失去了期待”中的“感情”可以视为间接宾语。
  • 时态:现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,表达一个事实或状态。

词汇学*

  • 屡遭挫折:多次遭遇失败或困难。
  • 寒心销志:因失望而心灰意冷,失去斗志。
  • 失去了期待:不再抱有希望或期望。

语境理解

句子描述了一个人在爱情中多次遭遇挫折后,心理状态的变化。这种变化包括心灰意冷和对未来感情的期望减少。这种描述常见于情感类文学作品或个人经历的叙述中。

语用学分析

  • 使用场景:可能在个人日记、情感咨询、文学创作等情境中出现。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种深刻的情感体验。
  • 隐含意义:可能隐含了对过去感情经历的反思和对未来感情的担忧。

书写与表达

  • 不同句式:她因爱情路上的多次挫折而心灰意冷,对未来的感情不再抱有希望。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,爱情常被赋予深厚的情感和道德意义,因此对爱情的失望可能引发更深层次的自我反思和社会关系的调整。
  • 成语、典故:“寒心销志”类似于成语“心灰意冷”,都表达了因失望而失去动力的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After repeatedly encountering setbacks on the path of love, she began to lose heart and hope, losing her expectations for relationships.
  • 日文翻译:愛の道で何度も挫折を経験し、彼女は心を冷やし、情熱を失い、関係への期待を失った。
  • 德文翻译:Nach wiederholten Rückschlägen auf dem Weg der Liebe begann sie, die Hoffnung zu verlieren und ihre Erwartungen an Beziehungen zu verlieren.

翻译解读

  • 重点单词:setbacks(挫折),lose heart(失去勇气),expectations(期望)。
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的情感色彩和语境,保持了原文的情感深度和语义清晰。

相关成语

1. 【寒心销志】 形容担心忧虑。同“寒心消志”。

相关词

1. 【失去】 消失;失掉。

2. 【寒心销志】 形容担心忧虑。同“寒心消志”。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【感情】 对外界刺激的比较强烈的心理反应动~ㄧ~流露; 对人或事物关切、喜爱的心情联络~ㄧ他对农村产生了深厚的~。

5. 【挫折】 压制,阻碍,使削弱或停顿:不要~群众的积极性;失败;失利:经过多次~,终于取得了胜利。

6. 【期待】 期望;等待。

7. 【爱情】 男女相爱的感情。

相关查询

举贤使能 举贤使能 举贤使能 举贤使能 举贤使能 举贤使能 举贤使能 举贤任能 举贤任能 举贤任能

最新发布

精准推荐

宠开头的词语有哪些 言字旁的字 排门逐户 龠字旁的字 見字旁的字 伏处枥下 枉费心力 士字旁的字 閠字旁的字 包含掩的成语 跋前痜后 弘彰 强兵富国 迷走神经 灸頾 火烬灰冷 反面教材 巘结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词