时间: 2025-06-19 10:30:26
他在演讲比赛中表现出色,赢得了评委的一致好评,成为一时之标。
最后更新时间:2024-08-07 16:17:53
句子描述了某人在演讲比赛中取得了优异的成绩,得到了所有评委的高度评价,并因此成为了一个榜样。这个情境通常发生在学术或职业竞赛中,强调了个人的能力和成就。
句子在实际交流中用于赞扬某人的成就,传达了积极的评价和认可。这种表达方式在正式场合或对个人成就的报道中常见。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“一时之标”这个表达蕴含了文化中对榜样和典范的重视。在传统文化中,成为榜样是一种高度赞誉,意味着个人的行为和成就被广泛认可和尊重。
英文翻译:He performed exceptionally well in the speech contest, winning unanimous praise from the judges and becoming a role model for the moment.
日文翻译:彼はスピーチコンテストで素晴らしい成績を収め、審査員から一致した高い評価を得て、一時の模範となりました。
德文翻译:Er hat sich bei dem Vortragswettbewerb ausgezeichnet geschlagen, die einhellige Anerkennung der Richter erhalten und ist für die Zeit zum Vorbild geworden.
在英文翻译中,“role model”直接对应“一时之标”,强调了成为榜样的意义。日文翻译中,“一時の模範”也准确传达了成为一时典范的含义。德文翻译中,“Vorbild”同样表达了榜样的概念。
句子通常出现在报道、表彰或个人成就的描述中,强调了个人的优秀表现和对社会的积极影响。这种表达在各种文化和语言中都有类似的用法,强调了个人成就的社会价值和认可。
1. 【一时之标】 标:出色。一个时期最出众的人物。