时间: 2025-05-01 15:38:04
因为撒了谎,他面对父母的询问时心虚胆怯。
最后更新时间:2024-08-20 13:10:02
句子:“因为撒了谎,他面对父母的询问时心虚胆怯。”
时态:一般过去时(撒了谎)和一般现在时(面对、心虚胆怯)。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含原因状语从句(因为撒了谎)和主句(他面对父母的询问时心虚胆怯)。
同义词:
反义词:
句子描述了一个因为撒谎而感到不安和害怕的情境。这种情境在家庭关系中较为常见,尤其是在孩子对父母撒谎后,面对父母的询问时的心理状态。
在实际交流中,这种句子可能用于描述某人的心理状态或行为动机。例如,在家庭教育、心理咨询或日常对话中,人们可能会用这样的句子来表达某人的内心感受。
不同句式表达:
在许多文化中,诚实被视为重要的美德。撒谎可能会导致信任的丧失和家庭关系的紧张。因此,这个句子反映了在面对道德选择时的心理冲突。
英文翻译:Because he lied, he feels guilty and timid when facing his parents' questioning.
日文翻译:嘘をついたため、彼は親の問いかけに直面したときに罪悪感と臆病さを感じる。
德文翻译:Weil er gelogen hat, fühlt er sich schuldig und ängstlich, wenn er seinen Eltern gegenübersteht und sie ihn fragen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心虚胆怯】 形容理亏气馁,胆小害怕。