天安字典

时间: 2025-07-29 16:44:59

句子

他在演讲中用词文不加点,每个词都掷地有声。

意思

最后更新时间:2024-08-22 17:25:58

语法结构分析

句子:“[他在演讲中用词文不加点,每个词都掷地有声。]”

  • 主语:他
  • 谓语:用词
  • 宾语:词
  • 状语:在演讲中
  • 定语:文不加点、每个词都掷地有声

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 用词:选择和使用词汇
  • 文不加点:形容文辞精炼,没有多余的字句
  • 掷地有声:形容言辞有力,落地有声

同义词扩展

  • 用词:措辞、遣词
  • 文不加点:言简意赅、简练
  • 掷地有声:铿锵有力、响亮

语境分析

句子描述了一个人在演讲中用词精准且有力,强调了演讲者的语言表达能力和影响力。这种描述常见于对演讲者或作者的高度评价。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的语言表达能力,尤其是在公开演讲或写作中。这种表达方式体现了对语言精确性和力量的重视。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在演讲中措辞精准,每一句话都铿锵有力。
  • 他的演讲用词简练,每一词都响亮有力。

文化与习俗

文不加点掷地有声都是汉语成语,分别强调了文辞的精炼和言辞的力量。这些成语反映了汉语文化中对语言表达的重视和审美标准。

英/日/德文翻译

英文翻译:In his speech, he used words with precision, each word landing with impact.

日文翻译:彼のスピーチでは、言葉を洗練された形で使い、どの言葉も力強く響いていた。

德文翻译:In seiner Rede verwendete er Wörter mit Präzision, jedes Wort traf mit Nachdruck auf.

重点单词

  • 用词:use words
  • 文不加点:without superfluous words
  • 掷地有声:land with impact

翻译解读

  • 英文:强调了演讲者用词的精确性和每个词的影响力。
  • 日文:突出了言辞的洗练和每个词的力强さ。
  • 德文:强调了用词的精确性和每个词的打击力。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了演讲者用词精准且有力的信息,体现了跨文化对语言表达能力的重视。

相关成语

1. 【掷地有声】 掷:投、扔。比喻文章文辞优美,语言铿锵有力

2. 【文不加点】 点:涂上一点,表示删去。文章一气呵成,无须修改。形容文思敏捷,写作技巧纯熟。

相关词

1. 【掷地有声】 掷:投、扔。比喻文章文辞优美,语言铿锵有力

2. 【文不加点】 点:涂上一点,表示删去。文章一气呵成,无须修改。形容文思敏捷,写作技巧纯熟。

相关查询

名门望族 名门望族 名门大族 名门大族 名门大族 名门大族 名门大族 名门大族 名门大族 名门大族

最新发布

精准推荐

危言骇世 冷灰爆豆 改朝换姓 单耳刀的字 宵民 甸官 流连忘反 鸟字旁的字 氏字旁的字 怕处有鬼 足不窥户 红喷喷 弟开头的词语有哪些 齊字旁的字 下年 包含豢的词语有哪些 黑字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词