时间: 2025-05-03 13:58:28
这个国家的经济状况今不如昔,以前是世界的经济强国。
最后更新时间:2024-08-10 09:05:54
句子:“这个国家的经济状况今不如昔,以前是世界的经济强国。”
时态:句子使用了过去时(“以前是”)和现在时(“今不如昔”)来对比过去和现在的经济状况。 句型:陈述句,用于表达一个事实或观点。
同义词:
反义词:
句子表达了对某个国家经济状况的失望,暗示该国曾经在经济上非常强大,但现在不如以前。这种表达可能出现在经济分析、新闻报道或历史回顾中。
句子在实际交流中可能用于批评或反思,表达对当前经济状况的不满或对过去的怀念。语气的变化(如加上“可惜”、“令人遗憾”等词)可以增强这种情感色彩。
不同句式表达:
句子中“今不如昔”是一个典型的汉语成语,反映了**文化中对过去的怀念和对现在的比较。这种表达方式在汉语中很常见,用于强调变化和对比。
英文翻译:The economic situation of this country is not as good as it used to be; it was once a global economic powerhouse.
日文翻译:この国の経済状況は昔ほど良くない。かつては世界の経済大国だった。
德文翻译:Die wirtschaftliche Situation dieses Landes ist nicht so gut wie früher; es war einst eine globale Wirtschaftsmacht.
重点单词:
翻译解读:翻译时需要注意保持原句的对比和时态,确保传达出对过去和现在的经济状况的对比和评价。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对经济状况的评价和表达方式可能有所不同,因此在翻译时需要考虑目标语言的表达*惯和文化背景。
1. 【今不如昔】 昔:往昔,过去。现在不如过去。多用于表示对世事的不满情绪。
1. 【今不如昔】 昔:往昔,过去。现在不如过去。多用于表示对世事的不满情绪。
2. 【以前】 比现在或某一时间早的时期; 泛指从前,以往。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【强国】 国力强大的国家:建设现代化~;使国家强大:~之本在于发展经济。
5. 【状况】 情形,呈现出来的样子生活状况。
6. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。