时间: 2025-05-01 22:33:22
学校在安排课程时,会揆情审势,考虑到学生的兴趣和需求。
最后更新时间:2024-08-22 06:02:04
句子在教育背景下,强调学校在课程安排上的灵活性和对学生个体差异的尊重。这反映了现代教育理念中对学生个性化发展的重视。
句子在教育管理或课程设计的交流场景中使用,传达了学校对学生需求的关注和对教育质量的承诺。语气正式而诚恳。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“揆情审势”体现了**传统文化中重视情理和形势的智慧。这与西方教育理念中强调的批判性思维和灵活性有相通之处。
英文翻译:When arranging courses, the school will consider the situation and circumstances, taking into account the interests and needs of the students.
日文翻译:学校はカリキュラムを組む際、状況を考慮し、学生の興味とニーズを考慮します。
德文翻译:Bei der Gestaltung des Lehrplans berücksichtigt die Schule die Situation und die Umstände und nimmt die Interessen und Bedürfnisse der Schülerinnen und Schüler in Betracht.
在翻译中,“揆情审势”被解释为“考虑情况和环境”,这保留了原句的深层含义,即学校在课程安排上的周到和审慎。
句子在教育政策或学校管理的相关文本中可能出现,强调学校对学生个性化教育的承诺。这反映了教育领域对学生全面发展的重视。
1. 【揆情审势】 估量情况审察形势。