时间: 2025-05-03 10:41:29
这位作家的新书被批评为才疏技拙,缺乏深度和创新。
最后更新时间:2024-08-21 09:36:41
句子:“这位作家的新书被批评为才疏技拙,缺乏深度和创新。”
时态:一般现在时 语态:被动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子表达了对某位作家新书的负面评价,认为其内容浅*,缺乏新颖性和创新性。这种评价可能出现在文学评论、书评或学术讨论中。
在实际交流中,这种句子可能用于表达对某作品的不满或批评。使用被动语态可以减少直接指责的语气,使表达更加委婉。
不同句式表达:
成语“才疏技拙”:源自**传统文化,常用于评价人的能力和技艺。
英文翻译:This author's new book has been criticized as being shallow and lacking depth and innovation.
日文翻译:この作家の新しい本は、浅*で深みと革新性に欠けると批判されています。
德文翻译:Dieses neue Buch des Autors wurde kritisiert, weil es flach und ohne Tiefe und Innovation ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【才疏技拙】 疏:粗疏。才识不高,不善谋算。