天安字典

时间: 2025-05-01 13:03:52

句子

城中桃李虽多,但真正懂得欣赏的人却寥寥无几。

意思

最后更新时间:2024-08-15 12:06:41

1. 语法结构分析

句子:“城中桃李虽多,但真正懂得欣赏的人却寥寥无几。”

  • 主语:“城中桃李”和“真正懂得欣赏的人”
  • 谓语:“虽多”和“却寥寥无几”
  • 宾语:无明确的宾语,但“城中桃李”和“真正懂得欣赏的人”可以视为隐含的宾语。

句子结构为复合句,包含两个分句,通过转折连词“但”连接。第一个分句是陈述句,第二个分句也是陈述句,但带有转折意味。

2. 词汇学*

  • 城中桃李:指城市中的美丽女子或优秀人才。
  • 虽多:尽管很多。
  • 真正懂得欣赏的人:指那些能够真正理解和赏识“城中桃李”的人。
  • 寥寥无几:非常少。

同义词扩展

  • 城中桃李:佳人、才子
  • 虽多:尽管众多、虽然不少
  • 真正懂得欣赏的人:知音、鉴赏家
  • 寥寥无几:屈指可数、凤毛麟角

3. 语境理解

句子表达了在繁华的城市中,尽管有许多美丽或优秀的人,但能够真正理解和赏识他们的人却非常少。这可能反映了社会中的一种现象,即人们往往忽视了内在的价值和真正的欣赏。

4. 语用学研究

这句话可能在实际交流中用于表达对社会现象的感慨或批评。它隐含了对真正理解和欣赏价值的呼吁,以及对表面现象的批判。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管城中桃李众多,但真正懂得欣赏的人却屈指可数。
  • 真正懂得欣赏城中桃李的人寥寥无几,尽管他们数量众多。

. 文化与

文化意义

  • “城中桃李”在**文化中常用来比喻城市中的美丽女子或优秀人才。
  • “知音”在**文化中指能够理解并赏识自己的人,源自伯牙与钟子期的故事。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • Although there are many beautiful women or talented individuals in the city, there are very few people who truly appreciate them.

重点单词

  • beautiful women or talented individuals: 美丽女子或优秀人才
  • truly appreciate: 真正欣赏
  • very few: 非常少

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的转折意味和感慨,同时明确了“城中桃李”的比喻含义。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的批判和呼吁意味,强调了真正理解和欣赏的重要性。

相关成语

1. 【城中桃李】 城里的桃李花,虽艳丽一时,但很快就凋谢了。比喻小人得志是不会长久的。

2. 【寥寥无几】 寥寥:形容数量少。非常稀少,没有几个。

相关词

1. 【城中桃李】 城里的桃李花,虽艳丽一时,但很快就凋谢了。比喻小人得志是不会长久的。

2. 【寥寥无几】 寥寥:形容数量少。非常稀少,没有几个。

3. 【欣赏】 领略玩赏; 认为好﹐喜欢。

4. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

相关查询

养生送死 养生送死 养生送死 养生送死 养生送死 养生送死 养生送死 养生送死 养生送死 养生送死

最新发布

精准推荐

着装 折文旁的字 打街骂巷 延寿益年 无往不利 匡振 隆密 四逆 一心同归 施结尾的词语有哪些 吕安题凤 衣字旁的字 东瞧西望 自字旁的字 而字旁的字 鳥字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词