天安字典

时间: 2025-05-03 23:33:06

句子

在那个动荡的年代,妻离子散成了许多家庭的常态。

意思

最后更新时间:2024-08-16 07:45:37

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,妻离子散成了许多家庭的常态。”

  • 主语:“妻离子散”
  • 谓语:“成了”
  • 宾语:“许多家庭的常态”
  • 状语:“在那个动荡的年代”

句子为陈述句,使用了一般过去时态,描述了一个过去的状态。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、战乱频繁的时期。
  • 妻离子散:指家庭成员因各种原因被迫分离。
  • 常态:指通常的状态或情况。

同义词扩展

  • 动荡的年代:混乱的时期、不安定的时代
  • 妻离子散:家破人亡、骨肉分离
  • 常态:常规、惯例

语境理解

句子描述了一个特定历史时期的社会现象,即在动荡不安的年代,许多家庭因为战争、政治动荡等原因,导致家庭成员分离,这种情况变得普遍和正常。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**对家庭的影响,或者用于比喻现代社会中某些不稳定因素导致家庭破裂的情况。句子的语气较为沉重,传达了一种无奈和悲伤的情感。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那个动荡的年代,许多家庭都经历了妻离子散的悲剧。
  • 动荡的年代使得妻离子散成为众多家庭的共同遭遇。

文化与*俗

句子反映了中华文化中对家庭和谐的重视。在**传统文化中,家庭是一个重要的社会单位,家庭的稳定和和谐被视为社会稳定的基础。因此,妻离子散这一现象在文化上被视为一种悲剧。

英/日/德文翻译

英文翻译: In that turbulent era, the separation of families became the norm for many households.

日文翻译: あの激動の時代に、家族の離散は多くの家庭の常態となった。

德文翻译: In jener unruhigen Zeit wurde die Trennung von Familien zur Normalität für viele Haushalte.

重点单词

  • turbulent (动荡的)
  • separation (分离)
  • norm (常态)

翻译解读: 翻译时,保持了原句的沉重语气和历史背景的描述,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论历史**、社会变迁或家庭关系的文本中。它强调了动荡时期对个人和家庭生活的深远影响,反映了社会动荡与家庭稳定之间的冲突。

相关成语

1. 【妻离子散】 一家子被迫分离四散。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【妻离子散】 一家子被迫分离四散。

3. 【常态】 正常的状态(跟“变态”相对):一反~|恢复~。

4. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

相关查询

一铺安心 一铺安心 一铺安心 一铺安心 一铺安心 一铺安心 一铺安心 一铢 一铢 一铢

最新发布

精准推荐

木字旁的字 过客历 鬲字旁的字 包含驰的成语 清概 百怪千奇 相逢狭路 山字旁的字 招请 口字旁的字 水字旁的字 凶短折 饼干 水中著盐 柩车 搅海翻天

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词