天安字典

时间: 2025-07-29 17:36:40

句子

这位谈判专家工于心计,总能在谈判中占据上风。

意思

最后更新时间:2024-08-19 15:14:18

语法结构分析

句子“这位谈判专家工于心计,总能在谈判中占据上风。”的语法结构如下:

  • 主语:这位谈判专家
  • 谓语:工于心计,总能在谈判中占据上风
  • 宾语:无直接宾语,但“占据上风”隐含了宾语(即在谈判中的优势地位)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 这位:指示代词,用于指代特定的人或事物。
  • 谈判专家:名词短语,指擅长谈判的人。
  • 工于心计:成语,形容人善于用心思、计谋。
  • 总能:副词,表示经常或总是。
  • 在谈判中:介词短语,表示在谈判的过程中。
  • 占据上风:成语,表示在竞争或对抗中处于优势地位。

语境理解

句子描述了一位在谈判中非常擅长运用策略和计谋的专家,他总是能够在谈判中取得优势。这种描述可能出现在商业、政治或法律等领域的报道或评论中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的谈判技巧,或者在讨论谈判策略时作为例子。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位谈判专家擅长运用心计,在谈判中总是能够取得优势。
  • 在谈判中,这位专家总是能够巧妙地运用策略,占据上风。

文化与习俗

句子中的“工于心计”和“占据上风”都是中文成语,反映了中文文化中对策略和竞争的重视。这些成语在描述人的能力和成就时经常被使用。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This negotiation expert is adept at strategy and always gains the upper hand in negotiations.
  • 日文翻译:この交渉の専門家は策略に長けており、常に交渉で優位に立つことができます。
  • 德文翻译:Dieser Verhandlungsexperte ist versiert in Strategie und hat immer die Oberhand in Verhandlungen.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译了原句的意思,使用了“adept at strategy”来表达“工于心计”,并用“gains the upper hand”来表达“占据上风”。
  • 日文:使用了“策略に長けており”来表达“工于心计”,并用“常に交渉で優位に立つことができます”来表达“占据上风”。
  • 德文:使用了“versiert in Strategie”来表达“工于心计”,并用“hat immer die Oberhand”来表达“占据上风”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论谈判技巧、商业策略或政治谈判的上下文中出现。它强调了个人在谈判中的能力和成就,可能用于激励或教育目的。

相关成语

1. 【工于心计】 工:擅长。擅长用心谋划。

相关词

1. 【工于心计】 工:擅长。擅长用心谋划。

2. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。

相关查询

下直 下直 下直 下直 下直 下直 下直 下直 下牲 下牲

最新发布

精准推荐

片字旁的字 遗流 一鸣惊人 艸字旁的字 行则连舆,止则接席 同字框的字 日湮月塞 心字底的字 食火鸡 善罢干休 油幰 背结尾的词语有哪些 削球 凶咤 手字旁的字 达结尾的词语有哪些 贪名逐利

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词