时间: 2025-06-17 17:05:11
音乐会结束后,观众们摩肩接踵地走出会场。
最后更新时间:2024-08-22 09:20:10
句子:“[音乐会结束后,观众们摩肩接踵地走出会场。]”
句子时态为一般过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了音乐会结束后,观众们拥挤地离开会场的情景。这种描述常见于大型公共活动后,反映了人群的密集和活动的受欢迎程度。
句子在实际交流中用于描述一个具体**的场景。它传达了音乐会的热闹和观众的兴奋情绪。语气的变化可以通过不同的修饰词来体现,例如“缓慢地走出”或“兴奋地走出”。
不同句式表达:
句子反映了社会文化中对音乐会的热爱和参与度。在**文化中,音乐会是一种常见的文化娱乐活动,人们乐于参与并享受音乐带来的愉悦。
英文翻译:After the concert, the audience left the venue in a crowded manner.
日文翻译:コンサートが終わった後、観客はひしめき合って会場を出た。
德文翻译:Nach dem Konzert verließen die Zuschauer die Veranstaltungshalle in einer überfüllten Masse.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【摩肩接踵】 肩碰着肩,脚碰着脚。形容人多拥挤。