天安字典

时间: 2025-08-12 22:44:39

句子

夕阳西下时,湖面上的倒影格外美丽。

意思

最后更新时间:2024-08-15 15:06:11

语法结构分析

句子“夕阳西下时,湖面上的倒影格外美丽。”是一个简单的陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:“倒影”
  • 谓语:“格外美丽”
  • 时间状语:“夕阳西下时”
  • 地点状语:“湖面上”

句子使用了现在时态,描述了一个当前或普遍存在的状态。

词汇学习

  • 夕阳西下时:表示太阳落山的时刻,常用来形容傍晚时分。
  • 湖面:指湖泊的水面。
  • 倒影:指物体在水面或其他反射面上形成的影像。
  • 格外:表示程度超过一般,特别。
  • 美丽:形容事物外观上的美好。

语境理解

句子描述了一个宁静而美丽的自然景象,通常在傍晚时分,湖面上的倒影因为夕阳的照射而显得特别美丽。这种描述常用于诗歌、散文或描述自然美景的文字中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于分享美景、表达对自然的赞美或作为摄影作品的描述。语气的变化可能影响听者或读者的感受,如温柔的语气可能增加美感,而急促的语气可能减弱这种效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在夕阳西下时,湖面上的倒影显得格外美丽。”
  • “湖面上的倒影,在夕阳西下时,美得格外引人注目。”

文化与习俗

句子中没有直接涉及特定的文化或习俗,但它反映了对自然美的欣赏,这在许多文化中都是共通的。夕阳和湖面倒影的组合常被用作宁静和和谐的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The reflection on the lake is exceptionally beautiful at sunset."
  • 日文翻译:"夕日が沈む時、湖面の反射がとても美しい。"
  • 德文翻译:"Das Spiegelbild auf dem See ist bei Sonnenuntergang besonders schön."

翻译解读

  • 英文:使用了“exceptionally”来表达“格外”的意思,强调了美丽的程度。
  • 日文:使用了“とても”来表达“格外”的意思,同时保留了原句的意境。
  • 德文:使用了“besonders”来表达“格外”的意思,同时保持了原句的描述性。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述自然美景的文本中,如旅游指南、摄影作品描述或个人博客。它传达了一种宁静和美的感受,适合在分享自然体验时使用。

相关成语

1. 【夕阳西下】 指傍晚日落时的景象。也比喻迟暮之年或事物走向衰落。

相关词

1. 【夕阳西下】 指傍晚日落时的景象。也比喻迟暮之年或事物走向衰落。

2. 【影格】 初学毛笔字时衬在纸下供描摹的字样。

3. 【美丽】 美好艳丽;好看; 指美女。

相关查询

不药而愈 不药而愈 不药而愈 不药而愈 不药而愈 不药而愈 不药而愈 不药而愈 不良贷款 不良贷款

最新发布

精准推荐

影响之见 一文半文 停辛贮苦 髀里肉生 实业救国论 会家不忙 车马盈门 好开头的词语有哪些 包含冬的词语有哪些 几字旁的字 风字旁的字 川字旁的字 感开头的词语有哪些 共议 包含况的词语有哪些 石字旁的字 飞字旁的字 春风一度 贞厉

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词