天安字典

时间: 2026-04-16 18:45:33

句子

这份报告写得不蔓不支,重点突出,易于阅读。

意思

最后更新时间:2024-08-09 04:54:56

语法结构分析

句子:“这份报告写得不蔓不支,重点突出,易于阅读。”

  • 主语:这份报告

  • 谓语:写得

  • 宾语:无明显宾语,但“不蔓不支”、“重点突出”、“易于阅读”均为谓语“写得”的补语。

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这份报告:指代特定的报告文件。
  • 写得:表示写作的结果或质量。
  • 不蔓不支:形容文章结构紧凑,不拖沓,不支离破碎。
  • 重点突出:指文章的关键信息或要点被明显强调。
  • 易于阅读:表示文章的易读性高,读者容易理解。

语境分析

  • 该句子通常用于评价某份报告的写作质量,特别是在强调报告的清晰度和易读性时。
  • 文化背景和社会习俗对此句子的含义影响不大,更多是基于文本本身的评价。

语用学分析

  • 该句子在实际交流中用于正面评价报告的写作质量,表达赞赏之情。
  • 礼貌用语体现在对报告的正面评价,隐含意义是报告的作者在写作上下了功夫。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“这份报告结构紧凑,重点明确,阅读起来非常轻松。”

文化与习俗

  • “不蔓不支”这个成语源自《左传·僖公二十五年》,原意是指树木不蔓延,枝条不支离,后引申为文章或言辞不拖沓,结构紧凑。
  • “重点突出”和“易于阅读”是现代汉语中常用的表达,强调文章的实用性和易读性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This report is written without unnecessary elaboration, with key points highlighted, and is easy to read.
  • 日文翻译:この報告書は無駄な説明がなく、要点が明確で、読みやすいです。
  • 德文翻译:Dieser Bericht ist ohne unnötige Ausführungen geschrieben, mit hervorgehobenen Schlüsselpunkten und leicht zu lesen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“without unnecessary elaboration”对应“不蔓不支”,“with key points highlighted”对应“重点突出”,“easy to read”对应“易于阅读”。
  • 日文翻译中,“無駄な説明がなく”对应“不蔓不支”,“要点が明確で”对应“重点突出”,“読みやすいです”对应“易于阅读”。
  • 德文翻译中,“ohne unnötige Ausführungen”对应“不蔓不支”,“mit hervorgehobenen Schlüsselpunkten”对应“重点突出”,“leicht zu lesen”对应“易于阅读”。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在对报告或文档的评价中,特别是在学术、商业或官方文件的评审中。
  • 语境可能包括对报告内容的讨论、对写作风格的评价,以及对报告实用性的考量。

相关成语

1. 【不蔓不支】 蔓:藤蔓,引伸为蔓延。既不蔓延,也不分支。比喻说话或写文章简明扼要,不拖泥带水

相关词

1. 【不蔓不支】 蔓:藤蔓,引伸为蔓延。既不蔓延,也不分支。比喻说话或写文章简明扼要,不拖泥带水

2. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。

3. 【突出】 窜出;冲出; 突然出现; 隆起;凸出; 谓出众地显露出来。

4. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。

5. 【阅读】 看(书﹑报﹑文件等),并领会其内容。

相关查询

习俗移性 习俗移性 习故安常 习故安常 习故安常 习故安常 习故安常 习故安常 习故安常 习故安常

最新发布

精准推荐

提手旁的字 设论 迫急 戈字旁的字 东窗消息 慝结尾的词语有哪些 延烧 痛心切齿 齿字旁的字 属金字旁的字有哪些?带属金的汉字大全 蜀开头的词语有哪些 起早贪黑 当一天和尚撞一天钟 衣字旁的字 谷结尾的词语有哪些 异宝奇珍 卵用鸡 乚字旁的字 绝路逢生

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词