时间: 2025-05-02 04:27:08
尽管敌众我寡,我们的团队依然通过巧妙的策略赢得了比赛。
最后更新时间:2024-08-22 14:36:15
句子为陈述句,使用了过去时态,表达了在特定情况下团队取得胜利的事实。
同义词扩展:
句子描述了一个在人数上处于劣势的情况下,通过智慧和策略取得胜利的情景。这种情境常见于体育比赛、战争或商业竞争中。
句子在实际交流中可能用于强调智慧和策略的重要性,尤其是在面对困难和挑战时。它传达了一种积极的态度和信念,即即使在不利条件下,通过智慧和策略也能取得成功。
不同句式表达:
句子体现了“以少胜多”的文化观念,这在许多文化中都是一种被推崇的智慧和勇气。相关的成语如“以少胜多”、“智取”等都强调了智慧和策略的重要性。
英文翻译: Despite being outnumbered, our team still managed to win the game through clever strategies.
日文翻译: 数において劣る中でも、私たちのチームは巧妙な戦略で試合に勝ちました。
德文翻译: Trotz der Unterzahl haben wir unser Team durch clevere Strategien das Spiel gewonnen.
重点单词:
翻译解读: 翻译时,重点在于传达“尽管敌众我寡”和“通过巧妙的策略赢得比赛”这两个核心概念,确保在不同语言中都能准确表达这种智慧和策略的重要性。