天安字典

时间: 2025-05-03 22:38:55

句子

他以为凭借区区之众就能改变局势,实在是太过天真。

意思

最后更新时间:2024-08-13 09:15:22

1. 语法结构分析

句子:“他以为凭借区区之众就能改变局势,实在是太过天真。”

  • 主语:他
  • 谓语:以为
  • 宾语:凭借区区之众就能改变局势
  • 补语:实在是太过天真

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他以为”,从句是“凭借区区之众就能改变局势”。补语“实在是太过天真”用来评价主句的内容。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 以为:动词,表示认为或相信。
  • 凭借:介词,表示依靠或依赖。
  • 区区之众:成语,表示数量很少的人或物。
  • 就能:连词,表示条件或能力。
  • 改变:动词,表示使发生变化。
  • 局势:名词,表示形势或情况。
  • 实在:副词,表示确实或真的。
  • 太过:副词,表示程度过高。
  • 天真:形容词,表示缺乏经验或过于简单。

3. 语境理解

这个句子表达了对某人过于乐观或不切实际的看法。在特定的情境中,可能是在讨论政治、商业或其他需要集体努力才能改变的情况。文化背景和社会*俗可能会影响对“区区之众”和“天真”的理解。

4. 语用学研究

这个句子可能在批评或提醒某人不要过于乐观。在实际交流中,使用这样的句子可能需要考虑语气和场合,以避免过于直接或冒犯。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他认为仅凭少数人就能扭转局面,这种想法未免太天真了。
  • 他低估了改变局势的难度,以为少数人就能做到,这实在是不切实际。

. 文化与

“区区之众”是一个成语,源自**古代文化,用来形容人数少或力量小。这个句子可能涉及到对集体力量和个体作用的认识。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He thought that with just a handful of people, he could change the situation, which is really too naive.
  • 日文翻译:彼はほんの少数の人々で状況を変えられると思っていたが、それは本当にあまりにも無邪気だ。
  • 德文翻译:Er dachte, dass er mit nur wenigen Leuten die Situation ändern könnte, was wirklich zu naiv ist.

翻译解读

  • 英文:强调了“just a handful of people”和“too naive”,传达了同样的批评意味。
  • 日文:使用了“ほんの少数の人々”和“無邪気”,表达了数量少和天真的概念。
  • 德文:使用了“mit nur wenigen Leuten”和“zu naiv”,传达了同样的意思。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,这个句子的核心意义保持一致,即对某人过于乐观的看法。上下文可能包括讨论如何改变困难的局面,以及对集体行动的期望。

相关成语

1. 【区区之众】 区区:形容少。很少的几个人。

相关词

1. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

2. 【区区之众】 区区:形容少。很少的几个人。

3. 【天真】 心地单纯,性情直率;没有做作和虚伪:~烂漫;头脑简单,容易被假象迷惑:这种想法过于~。

4. 【太过】 过分; 古代关于气运变化的用语。

5. 【实在】 真实;诚实这不是实在话,我不信|他觉得这是个实在的青年猎手,没有虚情假意; 副词。表示确认这孩子实在聪明|这道题我实在不懂; 副词。表示转折问题看来简单,实在并不如此。

6. 【局势】 (政治、军事等)一个时期内的发展情况~平稳 ㄧ~越来越严重。

7. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

相关查询

何所不至 何至于此 何所不至 何至于此 何所不至 何至于此 何所不至 何至于此 何至于此 何至于此

最新发布

精准推荐

黹字旁的字 安分守已 旡字旁的字 雝穆 閠字旁的字 君辱臣死 埏蹂 锁钮 末衅 包含岷的词语有哪些 病狂丧心 三点水的字 大字旁的字 阍结尾的词语有哪些 宝珠市饼 包含我的成语 总而言之 高名大姓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词