时间: 2025-05-03 16:21:51
她意识到自己一直被利锁名缰牵制,决定放下一切去旅行。
最后更新时间:2024-08-12 18:27:34
句子描述了一个女性意识到自己长期被名利束缚,决定放弃一切去旅行的情境。这反映了现代社会中人们对于自由和内心追求的渴望。
这个句子在实际交流中可能用于表达个人对于解脱束缚、追求自由的决心。语气可能是坚定和决绝的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“利锁名疆”是一个中文成语,比喻名利对人的束缚。这个成语反映了**传统文化中对于名利与自由的思考。
英文翻译:She realized that she had been bound by the chains of fame and profit, and decided to let go of everything to travel.
日文翻译:彼女は自分が名声と利益の鎖に縛られていることに気づき、すべてを捨てて旅行に出ることを決意した。
德文翻译:Sie erkannte, dass sie von den Ketten von Ruhm und Profit gefesselt war, und beschloss, alles zu lassen, um zu reisen.
这个句子可能在讨论个人成长、自我发现或追求自由的上下文中出现。它强调了个人对于摆脱社会期望和物质束缚的渴望。
1. 【利锁名缰】 比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。
1. 【一切】 权宜;临时; 副词。一概;一律; 全部,所有; 泛指全部事物; 一般的;普通的。
2. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。
3. 【利锁名缰】 比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。
4. 【意识】 觉察(常跟“到”字连用):天还冷,看见树枝发绿才~到已经是春天了;人的头脑对于客观物质世界的反映,是感觉、思维等各种心理过程的总和,其中的思维是人类特有的反映现实的高级形式。存在决定意识,意识又反作用于存在。
5. 【旅行】 群行;结伴而行; 远行;去外地办事﹑谋生或游览; 远行的人。
6. 【牵制】 制约;控制部刺史得自为治,无所牵制|从右翼牵制敌人。