天安字典

时间: 2025-05-04 03:10:05

句子

他把前辈的经验教训引为鉴戒,迅速成长为团队的核心成员。

意思

最后更新时间:2024-08-20 00:53:51

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:引为鉴戒、成长为
  3. 宾语:经验教训、核心成员
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :介词,表示动作的对象。
  2. 前辈:指在某个领域或组织中资历较深的人。
  3. 经验教训:指从实践中获得的知识和教训。
  4. 引为鉴戒:借鉴并吸取教训。
  5. 迅速:很快地。 *. 成长为:发展成为。
  6. 团队:一组人共同工作以达到共同目标。
  7. 核心成员:团队中非常重要和关键的成员。

语境理解

句子描述了一个人通过借鉴前辈的经验教训,快速成长为团队中的关键人物。这通常发生在工作或学环境中,强调了学和成长的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或鼓励某人,强调了学*和借鉴他人经验的价值。语气积极,具有鼓励和肯定的意味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他借鉴了前辈的经验教训,迅速成为团队的核心成员。
  • 通过吸取前辈的经验教训,他很快地成长为团队的关键人物。

文化与*俗

句子中提到的“前辈”和“经验教训”在*文化中尤为重要,强调了尊重前辈和学传统的重要性。这与**的师徒制度和尊师重道的文化传统相契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:He took the lessons from his predecessors as a warning and quickly grew into a core member of the team.

日文翻译:彼は先輩の経験と教訓を戒めとして、迅速にチームのコアメンバーに成長した。

德文翻译:Er nahm die Lehren seiner Vorgänger als Warnung und wuchs schnell zu einem Kernmitglied des Teams heran.

翻译解读

在英文翻译中,“took...as a warning”强调了借鉴的严肃性和重要性。日文翻译中的“戒めとして”和德文翻译中的“als Warnung”也都传达了类似的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论个人成长、团队建设和领导力发展的上下文中。它强调了个人通过学*和借鉴他人经验来提升自己的重要性。

相关成语

1. 【引为鉴戒】 引:用;戒:鉴戒。指把过去犯错误的教训拿来作为警戒,避免重犯。

2. 【经验教训】 从多次实践中得到的知识或技能和从错误或挫折中得到的经验。

相关词

1. 【前辈】 年长或资历较高的人老前辈|革命前辈。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【引为鉴戒】 引:用;戒:鉴戒。指把过去犯错误的教训拿来作为警戒,避免重犯。

4. 【成长】 向成熟的阶段发展;生长:年轻的一代在党的亲切关怀下茁壮~。

5. 【经验教训】 从多次实践中得到的知识或技能和从错误或挫折中得到的经验。

6. 【迅速】 速度高,非常快。

相关查询

抟心壹志 抟心壹志 抟心揖志 抟心揖志 抟心揖志 抟心揖志 抟心揖志 抟心揖志 抟心揖志 抟心揖志

最新发布

精准推荐

克传弓冶 京债 随风逐浪 乚字旁的字 如愿以偿 寥若晨星 硕开头的词语有哪些 弋字旁的字 牛字旁的字 念书 用字旁的字 心地正直 海北 虫字旁的字 泼婆娘 治平

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词