天安字典

时间: 2025-05-02 09:20:53

句子

她因为家里的事情烦恼,这几天都不茶不饭,看起来很憔悴。

意思

最后更新时间:2024-08-09 04:58:00

1. 语法结构分析

句子:“她因为家里的事情烦恼,这几天都不茶不饭,看起来很憔悴。”

  • 主语:她
  • 谓语:烦恼、不茶不饭、看起来
  • 宾语:(无具体宾语,谓语动词为状态或行为描述)
  • 时态:现在完成时(“这几天都不茶不饭”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 家里:名词,指代居住的地方。
  • 事情:名词,指代**或情况。
  • 烦恼:动词,表示感到困扰或忧虑。
  • 这几天:时间状语,指最近的一段时间。
  • 不茶不饭:成语,形容极度忧虑或悲伤,以至于无法正常饮食。
  • 看起来:动词短语,表示外表给人的感觉。
  • :副词,表示程度。
  • 憔悴:形容词,形容人因忧虑或疾病而显得疲惫不堪。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女性因为家庭问题而感到极度烦恼,以至于影响了她的饮食和外貌,显得憔悴。
  • 这种表达在**文化中常见,强调家庭问题对个人心理和生理状态的影响。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述某人的心理状态和身体状况,传达关心和担忧的情感。
  • 使用“不茶不饭”这样的成语增加了表达的情感深度和文化色彩。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“由于家庭问题,她感到非常烦恼,最近连吃饭和喝茶都提不起兴趣,外表显得非常疲惫。”

. 文化与

  • “不茶不饭”反映了**文化中对饮食和情感状态的重视。
  • 憔悴一词在**文化中常用来形容因忧虑或疾病而显得疲惫的人。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:She has been troubled by family matters, not eating or drinking these days, looking very haggard.
  • 日文:彼女は家庭の問題で悩んでいて、この数日間は食事も飲み物も取らず、とても疲れ切った顔をしている。
  • 德文:Sie ist wegen familiärer Probleme verstört, isst und trinkt in den letzten Tagen nichts und sieht sehr ausgezehrt aus.

翻译解读

  • 重点单词:troubled(烦恼)、haggard(憔悴)、family matters(家庭问题)
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的情感色彩和语境,准确传达了因家庭问题而导致的身心疲惫状态。

相关成语

1. 【不茶不饭】 不思饮食。形容心事重重

相关词

1. 【不茶不饭】 不思饮食。形容心事重重

2. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【憔悴】 瘦弱无力脸色难看的样子颜色憔悴,形容枯槁|几年不见,她憔悴多了。引申为劳苦,失意冠盖满京华,斯人独憔悴。

5. 【烦恼】 烦闷苦恼自寻~ㄧ不必为区区小事而~。

相关查询

IOC IOC IOC IMF IMF IMF IMF IMF IMF IMF

最新发布

精准推荐

幾字旁的字 鹰犬塞途 庸常 瑟开头的词语有哪些 牙围 氏字旁的字 狗开头的成语 病字头的字 不胜杯杓 瓦字旁的字 禾字旁的字 懵然无知 包含畏的词语有哪些 酒肉 包含警的成语 瞠呼其后 谋谮 结制 民穷财匮

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词