时间: 2025-05-03 21:31:36
他知道自己的贡献微不足道,只是不腆之仪,但仍然尽力而为。
最后更新时间:2024-08-09 04:48:52
这个句子表达了一种谦逊和努力的态度。尽管主语认为自己的贡献很小,但他仍然尽力去做,表达了一种积极向上的精神。
这个句子在实际交流中可能用于表达一种谦逊的态度,同时也传达了一种坚持和努力的精神。在社交场合中,这种表达方式可以显得更加礼貌和得体。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
不腆之仪这个成语体现了文化中对谦逊和诚意的重视。在传统文化中,即使礼物或贡献不大,但只要表达了真诚的心意,就是值得尊重的。
英文翻译:He knows his contribution is insignificant, just a small token of his sincerity, but he still does his best.
日文翻译:彼は自分の貢献が微々たるものであることを知っているが、それでも最善を尽くす。
德文翻译:Er weiß, dass sein Beitrag unbedeutend ist, nur ein kleines Zeichen seiner Aufrichtigkeit, aber er tut trotzdem sein Bestes.
在英文翻译中,"insignificant"和"small token of his sincerity"准确地传达了原句中的"微不足道"和"不腆之仪"的含义。日文翻译中的"微々たるもの"和德文翻译中的"unbedeutend"也很好地表达了"微不足道"的意思。
这个句子可能在鼓励人们即使面对困难或挑战,也要保持谦逊和努力的态度。在团队合作或社交场合中,这种表达方式可以激励他人,同时也体现了个人修养和文化素养。
1. 【不腆之仪】 腆:丰厚;仪:礼物。不丰厚的礼物。旧时送礼的谦辞。
2. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。
3. 【尽力而为】 尽:全部用出。用全部的力量去做。
4. 【微不足道】 微:细,小;足:值得;道:谈起。微小得很,不值得一提。指意义、价值等小得不值得一提。
5. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。
6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
7. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。