天安字典

时间: 2025-07-29 04:43:35

句子

面对突如其来的灾难,他们感到命在旦夕。

意思

最后更新时间:2024-08-14 22:04:27

1. 语法结构分析

句子“面对突如其来的灾难,他们感到命在旦夕。”的语法结构如下:

  • 主语:他们
  • 谓语:感到
  • 宾语:命在旦夕
  • 状语:面对突如其来的灾难

这是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是当前的状态或感受。

2. 词汇分析

  • 面对:动词,表示遇到或处理某个情况。
  • 突如其来:形容词短语,表示突然发生,出乎意料。
  • 灾难:名词,指严重的、通常是自然或人为的灾害。
  • 他们:代词,指代一个群体。
  • 感到:动词,表示有某种感觉或情绪。
  • 命在旦夕:成语,表示生命处于极度危险之中,随时可能结束。

3. 语境分析

这个句子描述了一个极端紧急和危险的情况,其中“他们”正在经历一场突如其来的灾难,这种灾难严重到让他们感到生命随时可能结束。这种表达通常用于描述自然灾害、战争、事故等极端情况。

4. 语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明情况的严重性和紧迫性,传达出强烈的情感和紧迫感。它可以用在新闻报道、个人叙述或文学作品中,以增强描述的效果。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在突如其来的灾难面前,他们的生命岌岌可危。”
  • “灾难的突然降临,让他们感到生命悬于一线。”

. 文化与

“命在旦夕”这个成语在**文化中常用来形容生命处于极度危险之中,与“生死攸关”、“危在旦夕”等成语有相似的含义。这些成语都强调了情况的紧迫和严重性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Facing the unexpected disaster, they feel that their lives are hanging by a thread.
  • 日文:突然の災害に直面して、彼らは命が危ういと感じている。
  • 德文:Als sie das plötzliche Desaster gegenüberstanden, fühlten sie, dass ihr Leben in Gefahr war.

翻译解读

  • 英文:使用了“hanging by a thread”来表达“命在旦夕”,这是一个常用的英语表达,意指情况非常危险。
  • 日文:使用了“命が危うい”来表达“命在旦夕”,这是一个日语中常用的表达,意指生命处于危险之中。
  • 德文:使用了“in Gefahr war”来表达“命在旦夕”,这是一个德语中常用的表达,意指生命处于危险之中。

上下文和语境分析

这个句子通常用于描述极端紧急的情况,如自然灾害、战争、事故等。在这些情境中,人们通常会感到极度的恐惧和无助,这个句子恰当地表达了这种情感。

相关成语

1. 【命在旦夕】 旦夕:早晚之间,形容极短的时间。生命垂危,很快会死去。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【命在旦夕】 旦夕:早晚之间,形容极短的时间。生命垂危,很快会死去。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

5. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关查询

一清早 一清早 一流 一流 一流 一流 一流 一流 一流 一流

最新发布

精准推荐

福业 花姑娘 吃大锅饭 缶字旁的字 甘字旁的字 断袖分桃 庭参 斗筲之器 包含八的成语 麻字旁的字 鲙盘 包含菟的词语有哪些 魚字旁的字 非分之念 霜候 敬事不暇 西字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词