时间: 2025-04-30 19:42:32
尽管现代社会更注重公平竞争,但以人择官的理念仍然在某些领域得到应用。
最后更新时间:2024-08-10 11:31:02
句子:“尽管现代社会更注重公平竞争,但以人择官的理念仍然在某些领域得到应用。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:被动语态,强调“以人择官的理念”是被应用的对象。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(“尽管现代社会更注重公平竞争”)和一个主句(“但以人择官的理念仍然在某些领域得到应用”)。
句子反映了现代社会虽然在理论上强调公平竞争,但在实际操作中,某些领域仍然采用传统的“以人择官”方式。这可能与文化背景、社会*俗或特定行业的运作模式有关。
在实际交流中,这句话可能用于讨论社会现象、政策制定或选拔机制。它可能隐含对现状的不满或对改革的期待。语气的变化(如强调“仍然”)可以传达对这种现象持续存在的惊讶或遗憾。
“以人择官”可能与**古代的官员选拔制度有关,如科举制度之前的推荐制。这种制度可能与个人关系、家族背景等因素有关,与现代的公平竞争理念形成对比。
英文翻译:“Although modern society places greater emphasis on fair competition, the concept of selecting officials based on personal connections still finds application in certain fields.”
日文翻译:「現代社会は公平な競争をより重視しているが、人脈に基づいて役人を選ぶ考え方は依然として特定の分野で適用されている。」
德文翻译:“Obwohl die moderne Gesellschaft mehr Wert auf faire Konkurrenz legt, findet das Konzept der Beamtenauswahl aufgrund persönlicher Beziehungen immer noch in bestimmten Bereichen Anwendung.”
重点单词:
翻译解读:这句话强调了现代社会虽然在理论上追求公平竞争,但在实际操作中,某些领域仍然采用基于个人关系的官员选拔方式。这种做法可能与特定的文化背景或行业惯例有关。
1. 【以人择官】 根据人的才能选授适当的官职。
1. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。
2. 【以人择官】 根据人的才能选授适当的官职。
3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
4. 【应用】 使用应用方法|理论应用于具体实践; 具有实用价值的应用文|基础理论和应用技术同样重要。
5. 【某些】 表示不止一个或一种的不定数量。
7. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
8. 【理念】 信念:人生~;思想;观念:经营~|文化~。
9. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
10. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。