天安字典

时间: 2025-05-02 05:32:47

句子

她撒花瓣的动作轻盈,仿佛天女散花,美不胜收。

意思

最后更新时间:2024-08-15 22:33:37

语法结构分析

句子:“她撒花瓣的动作轻盈,仿佛天女散花,美不胜收。”

  • 主语:她
  • 谓语:撒
  • 宾语:花瓣
  • 定语:动作轻盈
  • 状语:仿佛天女散花
  • 补语:美不胜收

句子为陈述句,描述了一个动作及其效果。

词汇学*

  • :动词,意为散布或抛洒。
  • 花瓣:名词,花朵的一部分。
  • 动作:名词,行为或动作的表现。
  • 轻盈:形容词,形容动作轻柔、不沉重。
  • 仿佛:副词,表示比喻或类比。
  • 天女散花:成语,形容仙女散布花朵的美丽景象。
  • 美不胜收:成语,形容景色或事物非常美丽,看不过来。

语境理解

句子描述了一个女性撒花瓣的动作,这个动作被比喻为天女散花,强调了动作的美丽和优雅。这个句子可能在描述一个浪漫或庄重的场合,如婚礼、庆典或艺术表演。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美某人的动作或行为,传达出对其优雅和美丽的赞赏。语气温和,表达了一种欣赏和赞美的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的花瓣撒落动作如此轻盈,宛如天女散花,令人目不暇接。
  • 她撒花瓣的姿态优雅,犹如天女散花,美得让人陶醉。

文化与*俗

  • 天女散花:源自**古代神话,常用来形容美丽或壮观的景象。
  • 美不胜收:常用于形容自然景色或艺术作品的美丽。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her动作 of scattering petals was light and graceful, like a heavenly maiden scattering flowers, beautiful beyond description.
  • 日文:彼女が花びらを撒く動作は軽やかで、まるで天女が花を散らすようで、美しくて見きわめきない。
  • 德文:Ihr Akt des Verstreuens von Blütenblättern war leicht und anmutig, wie eine himmlische Maid die Blumen streut, schön über alles Maß.

翻译解读

  • 重点单词
    • scattering (英文) / 撒く (日文) / Verstreuens (德文):撒的动作。
    • light and graceful (英文) / 軽やかで (日文) / leicht und anmutig (德文):轻盈和优雅。
    • heavenly maiden (英文) / 天女 (日文) / himmlische Maid (德文):天女。
    • beautiful beyond description (英文) / 美しくて見きわめきない (日文) / schön über alles Maß (德文):美不胜收。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个浪漫或庄重的场合,如婚礼、庆典或艺术表演。通过比喻和成语的使用,句子传达了对动作美丽和优雅的赞赏,同时也体现了**文化中对美丽景象的赞美和欣赏。

相关成语

1. 【天女散花】 原为佛教故事:天女散花以试菩萨和声闻弟子的道行,花至菩萨身上即落去,至弟子身上便不落。后多形容抛洒东西或大雪纷飞的样子。

2. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。

3. 【天女散花】 原为佛教故事:天女散花以试菩萨和声闻弟子的道行,花至菩萨身上即落去,至弟子身上便不落。后多形容抛洒东西或大雪纷飞的样子。

4. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

5. 【轻盈】 形容女子身材苗条,动作轻快:体态~|~的舞步;(声音、节奏)轻松:~的笑语|乐曲~。

相关查询

一无所长 一无所长 一日一夜 一日一夜 一无所闻 一日一夜 一无所闻 一日一夜 一无所闻 一日一夜

最新发布

精准推荐

筑巢引凤 酤结尾的词语有哪些 括囊拱手 业字旁的字 活灵活现 弓字旁的字 止字旁的字 簪子 枯井颓巢 菱角磨作鸡头 风靡云蒸 包含驷的词语有哪些 屈蠖求伸 口字旁的字 双人旁的字 朱素臣 可说

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词