天安字典

时间: 2025-05-02 18:01:03

句子

在辩论赛中,口快心直的选手往往能直击要点,赢得评委的青睐。

意思

最后更新时间:2024-08-14 05:50:25

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,口快心直的选手往往能直击要点,赢得评委的青睐。”

  • 主语:口快心直的选手
  • 谓语:能直击要点,赢得
  • 宾语:要点,评委的青睐
  • 状语:在辩论赛中,往往

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 口快心直:形容说话直接、不拐弯抹角。
  • 选手:参加比赛的人。
  • 直击要点:直接针对问题的核心。
  • 赢得:获得。
  • 评委的青睐:得到评委的喜爱或认可。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,那些说话直接、不绕弯的选手通常能够直接针对问题的核心,从而获得评委的认可。这反映了辩论赛中评委通常偏好那些能够直接、清晰表达观点的选手。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来说明在辩论或其他类似的竞争性演讲活动中,直接、清晰的表达方式更受欢迎。这种表达方式通常被认为是有效沟通的标志。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 辩论赛中,那些说话直截了当的选手通常能够准确地触及问题的核心,从而获得评委的认可。
  • 在辩论比赛中,选手若能直截了当地表达观点,往往能赢得评委的赞赏。

文化与习俗

这句话反映了在辩论赛中,评委和观众通常偏好那些能够直接、清晰表达观点的选手。这与许多文化中对清晰、有效沟通的重视是一致的。

英/日/德文翻译

英文翻译:In a debate competition, contestants who speak candidly often hit the nail on the head and win the favor of the judges.

日文翻译:ディベートコンテストでは、率直に話す選手がしばしば要点を突き、審査員の好意を勝ち取ることができます。

德文翻译:In einem Debattenwettbewerb können Kandidaten, die offen und direkt sprechen, oft den Nagel auf den Kopf treffen und die Gunst der Richter gewinnen.

翻译解读

  • 英文:"hit the nail on the head" 是一个成语,意思是准确地指出问题的核心。
  • 日文:"率直に話す" 意思是直接、坦率地说话。
  • 德文:"den Nagel auf den Kopf treffen" 是一个成语,意思是准确地指出问题的核心。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论辩论赛策略、沟通技巧或评价选手表现的上下文中。它强调了在竞争性演讲活动中,直接、清晰的表达方式的重要性。

相关成语

1. 【口快心直】 有啥说啥,想啥说啥。形容人性情直爽,语言明快。

相关词

1. 【口快心直】 有啥说啥,想啥说啥。形容人性情直爽,语言明快。

2. 【往往】 常常; 处处。

3. 【直击】 在现场亲眼看到,多指新闻媒体在现场进行直接报道:庭审~|~赛场盛况。

4. 【要点】 主要之点;主要内容; 重要据点。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

6. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。

7. 【青睐】 用正眼相肴,指喜爱或重视(青:指黑眼珠;睐:看) :深受读者~。

相关查询

出奇用诈 出奇用诈 出奇用诈 出奇用诈 出奇用诈 出奇致胜 出奇致胜 出奇致胜 出奇致胜 出奇致胜

最新发布

精准推荐

颠首 长字旁的字 杼开头的词语有哪些 标开头的词语有哪些 人字头的字 大兴土木 放滥 孟结尾的词语有哪些 乘车戴笠 蜡表 肖子 米字旁的字 骄侈暴佚 独行君子 国际公法 生动活泼 至字旁的字 镸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词