天安字典

时间: 2025-06-19 09:25:01

句子

他被债务缠身,插翅难飞,无法摆脱困境。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:28:01

1. 语法结构分析

句子:“他被债务缠身,插翅难飞,无法摆脱困境。”

  • 主语:他

  • 谓语:被债务缠身,插翅难飞,无法摆脱困境

  • 宾语:无明确宾语,但“债务”可视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:被动语态(“被债务缠身”)

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 被债务缠身:表示某人深陷债务之中,难以摆脱。

  • 插翅难飞:成语,比喻陷入困境,难以逃脱。

  • 无法摆脱困境:表示无法从困境中解脱出来。

  • 同义词:负债累累、债台高筑

  • 反义词:财源广进、富甲一方

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人因为债务问题而陷入无法逃脱的困境,反映了经济压力和社会问题。
  • 文化背景:在**文化中,债务问题常被视为个人或家庭的重大负担,影响社会稳定和家庭和谐。

4. 语用学研究

  • 使用场景:常用于描述个人或企业的财务危机,或在讨论经济问题时提及。
  • 礼貌用语:此句较为直接,但在特定语境中可能需要更委婉的表达。
  • 隐含意义:暗示了债务问题的严重性和难以解决的特性。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • 他深陷债务,难以自拔。
    • 债务如影随形,他无法逃脱困境。
    • 他因债务问题而陷入绝境,无法摆脱。

. 文化与

  • 成语:插翅难飞
  • 典故:无特定典故,但“插翅难飞”源自古代神话,比喻陷入绝境。
  • 历史背景:债务问题在历史上一直是社会和经济稳定的重要因素。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is entangled in debt, unable to escape, and cannot get out of the predicament.

  • 日文翻译:彼は借金に絡まれ、逃げられない、困難から抜け出せない。

  • 德文翻译:Er ist in Schulden verstrickt, kann nicht entkommen und kann die Schwierigkeiten nicht überwinden.

  • 重点单词

    • entangled (英文) / 絡まれた (日文) / verstrickt (德文):陷入,纠缠
    • unable to escape (英文) / 逃げられない (日文) / kann nicht entkommen (德文):无法逃脱
    • predicament (英文) / 困難 (日文) / Schwierigkeiten (德文):困境
  • 翻译解读:各语言版本均准确传达了原句的含义,即某人因债务问题陷入无法逃脱的困境。

  • 上下文和语境分析:在不同语言和文化中,债务问题都是敏感话题,翻译时需注意语境和语气的准确传达。

相关成语

1. 【插翅难飞】 插上翅膀也难飞走。比喻陷入困境,怎么也逃不了。

相关词

1. 【插翅难飞】 插上翅膀也难飞走。比喻陷入困境,怎么也逃不了。

相关查询

一片宫商 一片宫商 一片漆黑 一片漆黑 一片漆黑 一片漆黑 一片漆黑 一片漆黑 一片漆黑 一片漆黑

最新发布

精准推荐

黽字旁的字 天空海阔 木字旁的字 冠袍带履 士字旁的字 骑马找马 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 快人快性 德容言功 岐途 万无一失 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 丶字旁的字 殳字旁的字 撂跤 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 亡结尾的成语 包含梯的成语 浑然自成

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词