天安字典

时间: 2025-08-07 19:05:30

句子

这对夫妻经历了无数困难,始终同患难共生死。

意思

最后更新时间:2024-08-14 15:51:05

语法结构分析

句子:“这对夫妻经历了无数困难,始终同患难共生死。”

  • 主语:“这对夫妻”
  • 谓语:“经历了”、“同患难共生死”
  • 宾语:“无数困难”
  • 时态:一般过去时(表示经历过的动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这对夫妻:指代一对已婚夫妇。
  • 经历了:表示经历过某种**或情况。
  • 无数困难:指很多难以克服的挑战或问题。
  • 始终:表示一直持续的状态。
  • 同患难共生死:表示在困难和危险中共同面对,共同承担。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于描述一对夫妻在面对生活中的重大挑战时,彼此支持、共同面对的情况。
  • 文化背景:在**文化中,夫妻之间的相互扶持和共同面对困难被视为美德和理想的关系状态。

语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于描述夫妻之间的深厚情感和坚定承诺,可能在婚礼致辞、纪念日庆祝或对夫妻关系的赞美中使用。
  • 礼貌用语:这句话表达了对夫妻关系的尊重和赞美,是一种礼貌的表达方式。
  • 隐含意义:强调了夫妻之间的忠诚和共同经历的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这对夫妻在无数困难面前,始终携手共进,共度难关。
    • 经历了无数挑战,这对夫妻始终不离不弃,共同面对生死。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话反映了**传统文化中对夫妻关系的理想化描述,强调了忠诚、支持和共同经历的重要性。
  • 相关成语:“同甘共苦”、“患难与共”等成语与此句含义相近。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This couple has gone through countless difficulties, always sharing hardships and facing life and death together.
  • 日文翻译:この夫婦は無数の困難を乗り越え、常に苦難を共にし、生死を共にしてきました。
  • 德文翻译:Dieses Ehepaar hat unzählige Schwierigkeiten durchgemacht und immer gemeinsam mit den Nöten und dem Leben und Tod umgegangen.

翻译解读

  • 重点单词
    • countless:无数的
    • difficulties:困难
    • always:始终
    • sharing:分享
    • facing:面对
    • together:共同

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在描述夫妻关系的文章、演讲或对话中出现,强调夫妻之间的深厚情感和共同经历的重要性。
  • 语境:在不同的文化和社会背景下,这句话的含义可能有所不同,但普遍强调了夫妻之间的相互支持和共同面对困难的重要性。

相关成语

1. 【同患难共生死】 指为了一定的目标共度患难,出生入死

相关词

1. 【同患难共生死】 指为了一定的目标共度患难,出生入死

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【夫妻】 丈夫和妻子结发~。

4. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。

5. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

6. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

相关查询

万别千差 万别千差 万别千差 万别千差 万古不朽 万古不朽 万古不朽 万古不朽 万古不朽 万古不朽

最新发布

精准推荐

下交不渎 罪不可逭 包含苋的词语有哪些 被出 台钳 飞土逐肉 寓世 一字旁的字 行针步线 浅见薄识 邑字旁的字 艮字旁的字 包含泻的成语 生粪 私字儿的字 木木然 里字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词