天安字典

时间: 2025-05-02 04:23:14

句子

面对突如其来的困难,他垂头丧气,不知所措。

意思

最后更新时间:2024-08-15 11:34:53

1. 语法结构分析

句子:“面对突如其来的困难,他垂头丧气,不知所措。”

  • 主语:他
  • 谓语:垂头丧气,不知所措
  • 状语:面对突如其来的困难

这是一个陈述句,描述了主语“他”在面对困难时的状态和反应。句子使用了现在时态,表示当前或一般情况。

2. 词汇学*

  • 面对:动词,表示遇到或处理某事。
  • 突如其来:形容词短语,表示突然发生,出乎意料。
  • 困难:名词,表示难以解决的问题或障碍。
  • 垂头丧气:成语,形容情绪低落,精神不振。
  • 不知所措:成语,形容遇到问题时不知道该怎么办,感到困惑。

同义词扩展

  • 面对:应对、处理
  • 突如其来:突然、意外
  • 困难:挑战、难题
  • 垂头丧气:沮丧、气馁
  • 不知所措:手足无措、茫然

3. 语境理解

句子描述了一个人在遇到突然的困难时的反应。这种情境可能出现在工作、学*或个人生活中,反映了人们在面对压力和不确定性时的常见反应。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述某人的情绪状态和应对能力。它可以用在安慰、鼓励或批评某人时,传达对其处境的理解或期望。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他面对突如其来的困难,感到垂头丧气,不知所措。
  • 突如其来的困难让他垂头丧气,不知所措。
  • 面对困难,他垂头丧气,不知所措。

. 文化与

句子中的“垂头丧气”和“不知所措”是**文化中常用的成语,反映了中文表达中对情绪和行为状态的生动描述。这些成语在日常交流中广泛使用,有助于传达复杂的情感和状态。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Faced with an unexpected difficulty, he hangs his head in dejection, not knowing what to do.

日文翻译:突然の困難に直面して、彼は落胆し、どうすればいいか分からない。

德文翻译:Vor einer plötzlichen Schwierigkeit senkt er den Kopf vor Enttäuschung und weiß nicht, was zu tun ist.

重点单词

  • unexpected:突然的
  • difficulty:困难
  • dejection:沮丧
  • not knowing what to do:不知所措

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和状态描述,使用“hangs his head in dejection”来表达“垂头丧气”。
  • 日文翻译使用“落胆し”来表达“垂头丧气”,“どうすればいいか分からない”来表达“不知所措”。
  • 德文翻译使用“senkt den Kopf vor Enttäuschung”来表达“垂头丧气”,“weiß nicht, was zu tun ist”来表达“不知所措”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的情感和状态描述保持一致,反映了跨文化中对突发困难反应的普遍性。

相关成语

1. 【不知所措】 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

2. 【垂头丧气】 垂头:耷拉着脑袋;丧气:神情沮丧。形容因失败或不顺利而情绪低落、萎蘼不振的样子。

3. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【不知所措】 错:错开;处置。不知道怎么办才好。形容处境为难或心神慌乱。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【垂头丧气】 垂头:耷拉着脑袋;丧气:神情沮丧。形容因失败或不顺利而情绪低落、萎蘼不振的样子。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关查询

卖关子 卖关子 卖关子 卖关子 卖关子 卖关子 卖关子 卖关子 卖公营私 卖公营私

最新发布

精准推荐

食而不知其味 斗色争妍 通货紧缩 瓜字旁的字 势穷力极 炼山 张动 起场 鹤知夜半 有求斯应 包含操的成语 瘁结尾的词语有哪些 士字旁的字 車字旁的字 耂字旁的字 居仁由义 幾字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词