天安字典

时间: 2025-05-06 05:47:28

句子

夜深了,街道上平风静浪,只有偶尔几辆车经过。

意思

最后更新时间:2024-08-19 19:45:10

1. 语法结构分析

句子:“夜深了,街道上平风静浪,只有偶尔几辆车经过。”

  • 主语:“街道上”
  • 谓语:“平风静浪”,“经过”
  • 宾语:无明显宾语,但“经过”的动作可以隐含地指向“几辆车”
  • 时态:现在时(描述当前状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 夜深了:表示时间很晚,通常指深夜。
  • 街道上:指街道的表面或空间。
  • 平风静浪:比喻街道上非常安静,没有动静。
  • 偶尔:表示不经常发生。
  • 几辆车:数量词,表示数量不多。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个深夜的场景,街道上非常安静,只有偶尔有车辆经过。这种描述通常用于表达一种宁静或孤独的氛围。

4. 语用学研究

  • 这种句子在实际交流中可能用于描述一个安静的夜晚,或者用于营造一种宁静的氛围。
  • 隐含意义可能是对宁静夜晚的欣赏或对孤独的感受。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“深夜时分,街道异常宁静,偶尔有车辆驶过。”

. 文化与

  • “平风静浪”这个成语通常用来形容非常安静,没有动静的场景,与“风平浪静”有相似的含义。
  • 在**文化中,深夜通常与宁静、孤独或思考联系在一起。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"It's late at night, and the streets are calm and quiet, with only an occasional car passing by."
  • 日文翻译:"夜が更けて、通りは静かで、たまに車が通るだけだ。"
  • 德文翻译:"Es ist spät in der Nacht, und die Straßen sind ruhig und still, nur gelegentlich fährt ein Auto vorbei."

翻译解读

  • 英文:强调了时间的晚和街道的宁静。
  • 日文:使用了“更けて”来表示深夜,以及“たまに”来表示偶尔。
  • 德文:使用了“spät in der Nacht”来表示深夜,以及“gelegentlich”来表示偶尔。

上下文和语境分析

  • 这个句子适合用于描述一个宁静的夜晚,可能用于文学作品、日记或日常对话中,以传达一种宁静或孤独的情感。

相关成语

相关词

1. 【偶尔】 间或;有时候:他经常写小说,~也写诗;属性词。偶然发生的:~的事。

2. 【夜深】 犹深夜。

3. 【平风静浪】 风平浪静。多以喻平静无事

4. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

相关查询

分毫不爽 分毫不爽 分毫不爽 分毫不爽 分毫不爽 分星擘两 分星擘两 分星擘两 分星擘两 分星擘两

最新发布

精准推荐

列棘 臧谷两亡 口字旁的字 心如悬旌 杖头资 鬲字旁的字 包含腺的词语有哪些 一鳞半甲 车字旁的字 因陃就寡 叶卷 委曲成全 八难 双人旁的字 齒字旁的字 纡结尾的词语有哪些 知开头的成语 霄盖 包含阐的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词