时间: 2025-05-02 13:02:04
虽然上次创业失败,但他并不气馁,准备卷土重来。
最后更新时间:2024-08-13 23:47:34
句子:“虽然上次创业失败,但他并不气馁,准备卷土重来。”
时态:一般现在时(“并不气馁”,“准备卷土重来”) 语态:主动语态 句型:复合句,包含一个让步状语从句(“虽然上次创业失败”)和一个主句(“但他并不气馁,准备卷土重来”)
句子表达了一个人在经历失败后仍然保持积极态度,准备再次尝试。这种情境常见于商业、体育和个人成长等领域,强调坚韧不拔的精神。
这句话在实际交流中可以用来说明一个人的决心和毅力。在鼓励他人或自我激励时,这种表达方式可以传达积极的信息。
“卷土重来”这个成语源自古代战争,比喻失败后重新集结力量再次进攻。这个成语在文化中常用来形容不屈不挠的精神。
英文翻译:“Although his last entrepreneurial venture failed, he is not discouraged and is preparing to make a comeback.”
日文翻译:「前回の起業は失敗したが、彼は落胆せず、再び挑戦する準備をしている。」
德文翻译:“Obwohl sein letztes Unternehmertum fehlgeschlagen ist, ist er nicht entmutigt und bereitet sich darauf vor, zurückzukehren.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【卷土重来】 卷土:人马奔跑时尘土飞卷。比喻失败之后,重新恢复势力。