天安字典

时间: 2025-05-03 23:33:08

句子

这本书的内容丰富,思想深邃,如同日月经天,经久不衰。

意思

最后更新时间:2024-08-23 11:06:56

语法结构分析

句子:“这本书的内容丰富,思想深邃,如同日月经天,经久不衰。”

  • 主语:“这本书的内容”
  • 谓语:“丰富”、“深邃”、“经久不衰”
  • 宾语:无直接宾语,但“内容”和“思想”可以视为间接宾语
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 丰富:形容词,表示内容多、种类多
  • 深邃:形容词,表示思想或内容深刻、难以理解
  • 日月经天:成语,比喻事物永恒不变,常用来形容伟大、不朽的事物
  • 经久不衰:成语,表示长时间保持不衰退

语境理解

  • 句子描述了一本书的内容和思想,强调其深度和持久性。
  • 文化背景中,“日月经天”和“经久不衰”都是**文化中常用的比喻,强调事物的永恒和不朽。

语用学分析

  • 句子可能在推荐书籍、评价书籍或描述书籍特点的场景中使用。
  • 使用成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

  • 可以改写为:“这本书的内容极为丰富,思想深刻,仿佛日月般永恒,历久弥新。”

文化与*俗

  • “日月经天”和“经久不衰”都是**文化中的典型表达,强调事物的永恒和不朽。
  • 这些成语的使用反映了中华文化对持久性和永恒价值的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The content of this book is rich and its thoughts profound, like the sun and moon traversing the sky, enduring and undiminished.
  • 日文翻译:この本の内容は豊富で、思想は深遠であり、まるで太陽と月が空を巡るように、永遠に衰えない。
  • 德文翻译:Der Inhalt dieses Buches ist reichhaltig und seine Gedanken tiefgründig, wie die Sonne und der Mond am Himmel, beständig und unverändert.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和强调,使用“like the sun and moon traversing the sky”来表达“日月经天”。
  • 日文翻译使用“まるで太陽と月が空を巡るように”来表达相同的比喻。
  • 德文翻译使用“wie die Sonne und der Mond am Himmel”来表达“日月经天”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在书籍推荐、书评或学术讨论中使用,强调书籍内容的丰富性和思想的深度。
  • 使用成语增加了句子的文化内涵和表达的深度,适合在正式或学术的语境中使用。

相关成语

1. 【日月经天】 日月每天都经过天空。比喻光明正大,历久不衰。

2. 【经久不衰】 精神饱满的状态,身体健壮的外表。

相关词

1. 【日月经天】 日月每天都经过天空。比喻光明正大,历久不衰。

2. 【深邃】 幽深庭院深邃|深邃的林子; 精深;深奥深邃的哲理|文字深邃; 深沉深邃的目光。 【深邃】幽深庭院深邃|深邃的林子; 精深;深奥深邃的哲理|文字深邃; 深沉深邃的目光。

3. 【经久不衰】 精神饱满的状态,身体健壮的外表。

相关查询

恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒 恃直不戒

最新发布

精准推荐

包含落的成语 橙黄橘绿 胎结尾的词语有哪些 责任制 片字旁的字 雨字头的字 上衣 小手工业 入字旁的字 洞见其奸 粗结尾的词语有哪些 穴宝盖的字 气字旁的字 包含镖的词语有哪些 蝇头小利 高情厚意 坏钱 儿竖 同窗契友

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词