天安字典

时间: 2025-05-02 19:49:53

句子

张叔叔是个武术爱好者,拳不离手,曲不离口,技艺日益精湛。

意思

最后更新时间:2024-08-21 21:34:03

语法结构分析

  1. 主语:张叔叔
  2. 谓语:是、爱好者、不离手、不离口、日益精湛
  3. 宾语:武术

句子结构为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 张叔叔:指代一个具体的人,姓张的叔叔。
  2. 武术:**传统体育项目,包括各种拳法、器械等。
  3. 爱好者:对某事物有浓厚兴趣的人。
  4. 拳不离手:比喻经常练*,技艺不生疏。
  5. 曲不离口:比喻经常吟唱或思考。 *. 技艺:指某种技能或手艺。
  6. 日益精湛:技能或技艺越来越精进。

语境理解

句子描述了张叔叔对武术的热爱和不懈练*,表明他的技艺在不断进步。这种描述常见于对某人专业技能或兴趣爱好的赞扬。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的坚持和努力,或者在介绍某人的特长时使用。语气积极,表达了对张叔叔的肯定和敬佩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 张叔叔对武术情有独钟,他的拳法和曲艺都日益精进。
  • 武术是张叔叔的挚爱,他的技艺随着时间的推移而越发精湛。

文化与*俗

句子中的“拳不离手,曲不离口”是*传统文化中常用的表达,强调持续练的重要性。这与**的教育理念和勤奋精神相契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:Uncle Zhang is a martial arts enthusiast, always practicing his fists and singing his tunes, with his skills becoming increasingly refined.

日文翻译:張さんは武術愛好家で、拳を離さず、曲を口ずさむことを離さず、技術がますます洗練されていく。

德文翻译:Onkel Zhang ist ein begeisterter Martial-Arts-Liebhaber, der seine Fäuste nie loslässt und seine Lieder nie aus dem Munde gibt, wodurch seine Fähigkeiten immer weiter verfeinert werden.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的积极语气和对技艺精湛的强调。不同语言的表达方式有所差异,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子可能在介绍张叔叔的个人爱好或特长时使用,强调他的坚持和努力。在不同的文化和社会背景中,这种对个人技艺的赞扬都是普遍适用的。

相关成语

1. 【拳不离手】 拳:拳术。练武的人应该经常练。比喻勤学苦练,长期坚持。

2. 【曲不离口】 意指曲子要天天唱,才会熟练精妙。比喻熟能生巧

相关词

1. 【叔叔】 叔父; 丈夫的弟弟; 泛称与父同辈而年龄较小的男子。

2. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。

3. 【拳不离手】 拳:拳术。练武的人应该经常练。比喻勤学苦练,长期坚持。

4. 【曲不离口】 意指曲子要天天唱,才会熟练精妙。比喻熟能生巧

5. 【武术】 又称武艺”、国术”。中国传统体育运动。由踢、打、摔、拿、跌、劈、击、刺等攻防格斗动作按一定运动规律编组而成。分套路和对抗两种形式。前者又分为拳术和兵器术;后者可分为散手、推手、长兵、短兵等。武术的风格、流派,按地理分布有南派、北派之分;按山岳可分为少林、武当、峨眉等派;按运动特点和技术形态有内家、外家,长拳、短拳之分。

6. 【精湛】 精深:技术~|~的艺术。

相关查询

惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟日不足 惟命是听

最新发布

精准推荐

尝在围中 柔肠粉泪 包含普的成语 丑态毕露 反文旁的字 蹄结尾的词语有哪些 抱关击柝 耂字旁的字 即温听厉 分释 意气相得 遗金 陵户 天外 韦字旁的字 场结尾的词语有哪些 木字旁的字 日字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词