天安字典

时间: 2025-08-08 06:30:52

句子

她站在桥头,眼中闪烁着对远方爱人的倚闾之望。

意思

最后更新时间:2024-08-11 01:40:36

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:站
  3. 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“远方爱人的倚闾之望”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. :代词,指代一个女性
  2. :动词,表示站立的动作
  3. 桥头:名词,指桥的起点或终点
  4. 眼中:名词短语,指眼睛里
  5. 闪烁:动词,表示光亮忽明忽暗 *. 远方:名词,指距离较远的地方
  6. 爱人:名词,指所爱的人
  7. 倚闾之望:成语,意为倚靠在门框上远望,形容思念远方的人

语境分析

  • 情境:句子描绘了一个女性站在桥头,眼中闪烁着对远方爱人的思念之情。
  • 文化背景:“倚闾之望”是一个传统成语,反映了古代文化中对远方亲人的思念之情。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适合用于描述一个女性对远方爱人的深情思念,可能出现在文学作品、诗歌或个人日记中。
  • 隐含意义:句子传达了深切的情感和对爱人的无限思念。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她伫立在桥头,眼中闪烁着对远方爱人的深切思念。
    • 桥头站立的她,眼中闪烁着对远方爱人的无尽期盼。

文化与*俗

  • 文化意义:“倚闾之望”体现了**传统文化中对远方亲人的思念和期盼。
  • 相关成语:望穿秋水、望眼欲穿

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She stands at the bridgehead, her eyes glimmering with the longing for her distant beloved.
  • 日文翻译:彼女は橋の頭に立ち、遠く離れた愛しい人への思いを目に浮かべている。
  • 德文翻译:Sie steht am Brückenkopf, ihre Augen leuchten vor Sehnsucht nach ihrem entfernten Geliebten.

翻译解读

  • 重点单词
    • glimmering (英文):闪烁的
    • 思い (日文):思念
    • Sehnsucht (德文):渴望

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一个描述深情思念的文学作品中,强调了主人公对远方爱人的情感。
  • 语境:句子营造了一种浪漫而忧郁的氛围,适合用于表达深切的情感和对爱人的思念。

相关成语

1. 【倚闾之望】 闾:古代里巷的门。靠着家门等候。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

相关词

1. 【倚闾之望】 闾:古代里巷的门。靠着家门等候。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

2. 【桥头】 桥梁两端与岸接连的地方。也泛指桥边。

相关查询

一狐之掖 一狠二狠 一狐之掖 一狠二狠 一狐之掖 一狠二狠 一狐之掖 一王 一王 一王

最新发布

精准推荐

枕戈寝甲 黹字旁的字 寸字旁的字 红颜绿鬓 忠结尾的词语有哪些 乱离多阻 团花簇锦 丿字旁的字 首当其冲 擂天倒地 浩涆 单耳刀的字 项背相望 蟾彩 肆长 包含尾的成语 癶字旁的字 包含盆的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词