天安字典

时间: 2025-08-13 15:08:04

句子

他发现自己丢失了钱包,垂首丧气地四处寻找。

意思

最后更新时间:2024-08-15 11:56:17

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:发现
  3. 宾语:自己丢失了钱包
  4. 状语:垂首丧气地、四处

句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 发现:动词,表示意识到或找到某物。
  3. 自己:代词,强调动作的执行者。
  4. 丢失:动词,表示失去某物。
  5. 钱包:名词,存放钱和证件的小包。 *. 垂首丧气:形容词短语,表示情绪低落。
  6. 四处:副词,表示在各个方向或地方。

语境理解

句子描述了一个人发现自己丢失了钱包后的反应和行为。这种情境在日常生活中很常见,丢失钱包可能导致财务损失和身份信息泄露,因此会引起焦虑和沮丧。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人的不幸遭遇和情绪状态。使用“垂首丧气”这样的表达增加了情感色彩,使听者能更直观地感受到说话者的情绪。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他沮丧地发现自己的钱包不见了,四处寻找。
  • 四处寻找时,他意识到钱包已经丢失了。

文化与*俗

在**文化中,丢失钱包被视为不吉利的预兆,可能会引起人们的担忧和不安。此外,钱包通常包含重要的个人物品,如身份证、银行卡等,因此丢失钱包可能会带来一系列麻烦。

英/日/德文翻译

英文翻译:He realized he had lost his wallet and was looking around dejectedly.

日文翻译:彼は自分の財布をなくしたことに気づき、がっかりしながら周りを探していた。

德文翻译:Er bemerkte, dass er seine Brieftasche verloren hatte, und suchte erschöpft herum.

翻译解读

在英文翻译中,“realized”强调了意识到的过程,“dejectedly”准确传达了情绪低落的情感。日文翻译中,“がっかりしながら”同样表达了沮丧的情绪。德文翻译中,“erschöpft”传达了疲惫和失望的感觉。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个故事或对话的一部分,描述了主人公的不幸遭遇。这种情境在文学作品中常用来推动情节发展或揭示人物性格。在实际生活中,这样的描述可以帮助他人理解说话者的处境,并可能引发同情或帮助。

相关成语

1. 【垂首丧气】 形容因失败或不顺利而情绪低落、萎蘼不振的样子。同“垂头丧气”。

相关词

1. 【丢失】 遗失~行李ㄧ~文件。

2. 【垂首丧气】 形容因失败或不顺利而情绪低落、萎蘼不振的样子。同“垂头丧气”。

相关查询

不知死所 不知春秋 不知甘苦 不知甘苦 不知甘苦 不知甘苦 不知甘苦 不知甘苦 不知甘苦 不知甘苦

最新发布

精准推荐

人字头的字 和成 谨毛失貌 云迷雾锁 宝盖头的字 踩咕 酝藉风流 白字旁的字 臣字旁的字 左旋右抽 缚舌交唇 高字旁的字 遐庭 信步漫游 文擅雕龙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词