天安字典

时间: 2025-05-03 10:43:57

句子

她凭借一首歌,一登龙门,成为了乐坛的新星。

意思

最后更新时间:2024-08-07 18:53:27

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:成为了
  3. 宾语:乐坛的新星
  4. 状语:凭借一首歌,一登龙门

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 凭借:介词,表示依靠某种手段或条件。
  3. 一首歌:数量词+名词,表示一个歌曲。
  4. 一登龙门:成语,比喻一下子达到很高的地位或境界。
  5. 成为:动词,表示转变为某种状态。 *. 乐坛:名词,指音乐界。
  6. 新星:名词,比喻新出现的杰出人物。

语境理解

句子描述了一个女性通过一首歌迅速获得成功,成为音乐界的新星。这里的“一登龙门”强调了她的成功是突然而显著的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的突然成功,或者描述一个新人的崛起。语气的变化可能取决于说话者的态度,是赞赏还是惊讶。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的一首歌让她迅速成为乐坛的新星。
  • 通过一首歌,她一跃成为音乐界的新星。

文化与*俗

“一登龙门”源自古代科举考试的典故,比喻一下子达到很高的地位或境界。这个成语在文化中常用来形容人的突然成功。

英/日/德文翻译

英文翻译:With a single song, she rose to fame and became a new star in the music industry.

日文翻译:彼女は一曲で一躍有名になり、音楽界の新星となった。

德文翻译:Mit einem einzigen Lied stieg sie ins Rampenlicht und wurde ein neuer Stern der Musikbranche.

翻译解读

在英文翻译中,“rose to fame”和“became a new star”分别表达了“一登龙门”和“成为新星”的含义。日文翻译中的“一躍有名になり”和德文翻译中的“stieg ins Rampenlicht”也传达了类似的突然成功的意思。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的音乐**,如某位歌手的首次亮相或一首热门歌曲的发布。文化背景中,音乐界的成功往往与公众的认可和媒体的报道紧密相关。

相关成语

1. 【一登龙门】 龙门:传说鲤鱼跃过龙门就变成龙。指一时间飞黄腾达

相关词

1. 【一登龙门】 龙门:传说鲤鱼跃过龙门就变成龙。指一时间飞黄腾达

2. 【乐坛】 泛指音乐界。

3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

4. 【成为】 变成。

5. 【新星】 光度突然超大幅度增亮的恒星。是恒星演化近晚期发生的爆发现象。爆发从内部开始,亮度几天内平均可增亮十一个星等,相当于比爆发前增亮几万倍,然后在几个月到一年左右,有起伏地下降到爆发前的状态; 新近出现的有名演员、运动员等。

相关查询

举鼎拔山 举鼎拔山 举鼎拔山 举鼎拔山 举重若轻 举重若轻 举重若轻 举重若轻 举重若轻 举重若轻

最新发布

精准推荐

白字旁的字 怀抱 民殷国富 巳字旁的字 镸字旁的字 缀恩 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 星星之火 有我无人 买官鬻爵 志用 辛字旁的字 铮铮有声 风流倜傥 壳菜 韋字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词