时间: 2025-05-03 18:12:24
雨一停,孩子们一溜烟地跑到外面去玩了。
最后更新时间:2024-08-07 18:05:08
句子描述了一个常见的场景:雨停后,孩子们迫不及待地跑到户外玩耍。这个场景在日常生活中很常见,特别是在孩子们渴望户外活动的时候。
句子传达了孩子们对户外活动的渴望和兴奋。使用“一溜烟地”这个表达增强了孩子们动作的迅速和兴奋感,使得句子更加生动。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,孩子们通常对户外活动充满热情,尤其是在雨后,空气清新,适合玩耍。这个句子反映了孩子们的自然天性和对户外活动的热爱。
英文翻译:As soon as the rain stopped, the children ran outside to play. 日文翻译:雨が止むとすぐに、子供たちは外へ遊びに走っていった。 德文翻译:Sobald der Regen aufhörte, rannten die Kinder nach draußen, um zu spielen.
在英文翻译中,“As soon as”强调了雨停和孩子们行动之间的紧密联系。日文翻译中,“とすぐに”也表达了同样的意思。德文翻译中,“Sobald”同样强调了这种即时性。
这个句子通常出现在描述孩子们日常生活或特定天气**后的反应的上下文中。它强调了孩子们对自然变化的敏感性和对户外活动的喜爱。
1. 【一溜烟】 形容跑得很快。