时间: 2025-05-02 00:34:35
这部电影的剧情承前启后,每一个转折都为最终的结局埋下伏笔。
最后更新时间:2024-08-21 13:56:48
句子:“这部电影的剧情承前启后,每一个转折都为最终的结局埋下伏笔。”
主语:“这部电影的剧情”
谓语:“承前启后”、“埋下伏笔”
宾语:无明显宾语,但“每一个转折”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
承前启后:表示承接前面的内容并为后面的内容做铺垫。
转折:故事情节中的变化或转折点。
伏笔:为后续情节做铺垫的细节或线索。
同义词:
英文翻译:“The plot of this movie is both a continuation and a prelude, with every twist setting the stage for the final outcome.”
日文翻译:“この映画のプロットは前後をつなぐものであり、どの展開も最終的な結末の布石となっている。”
德文翻译:“Die Handlung dieses Films ist sowohl eine Fortsetzung als auch ein Vorgriff, wobei jeder Wendung den Weg für das finale Ergebnis bereitet.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【承前启后】 承:承接;启:开创。承接前面的,开创后来的。指继承前人事业,为后人开辟道路。