天安字典

时间: 2025-05-02 19:22:25

句子

这首古老的击辕之歌,至今仍被人们传唱,激励着一代又一代人。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:05:41

语法结构分析

句子:“这首古老的击辕之歌,至今仍被人们传唱,激励着一代又一代人。”

  • 主语:“这首古老的击辕之歌”
  • 谓语:“被人们传唱”和“激励着”
  • 宾语:“一代又一代人”
  • 时态:现在完成时(“至今仍被人们传唱”)和现在进行时(“激励着”)
  • 语态:被动语态(“被人们传唱”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 古老的:形容词,指年代久远的。
  • 击辕之歌:名词短语,指一种特定的歌曲。
  • 至今:副词,表示从过去到现在的时间段。
  • :副词,表示继续或依然。
  • :助词,用于被动语态。
  • 传唱:动词,指歌曲被广泛传唱。
  • 激励:动词,指激发鼓励。
  • 一代又一代:名词短语,指连续的世代。

语境理解

  • 句子描述了一首古老的歌曲,它不仅在历史上被广泛传唱,而且至今仍然具有激励人心的力量。
  • 这种歌曲可能与特定的文化或历史*相关,因此在特定的社会俗和文化背景下具有特殊的意义。

语用学研究

  • 句子可能在教育、历史或文化传承的语境中使用,强调文化遗产的重要性和持久影响力。
  • 使用“至今仍”和“激励着”这样的表达,传达了一种对传统价值的尊重和对未来的希望。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“这首古老的击辕之歌,不仅在过去被广泛传唱,而且在今天依然激励着人们。”

文化与*俗

  • “击辕之歌”可能是一个特定的文化符号,与某种传统或历史**相关联。
  • 了解这种歌曲的历史背景和文化意义,可以更深入地理解其在社会中的作用和影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This ancient song of striking the yoke is still sung by people today, inspiring generation after generation."
  • 日文翻译:"この古い轅を打つ歌は、今も人々によって歌われ、世代から世代へと激励している。"
  • 德文翻译:"Dieses alte Lied vom Anschlagen des Jochs wird heute noch von Menschen gesungen und inspiriert Generation um Generation."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,强调了歌曲的持久影响力。
  • 日文翻译使用了相应的敬语表达,符合日语的语法*惯。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,确保了信息的准确传达。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文化遗产、历史教育或社会价值观的语境中使用,强调传统的重要性和对现代社会的影响。
  • 了解歌曲的具体内容和历史背景,可以更全面地理解其在特定文化中的地位和作用。

相关成语

1. 【击辕之歌】 辕:车前驾牲口的长木。敲着车辕时所唱的歌。后指劳动人民自己创作并演唱的歌曲。

相关词

1. 【一代】 一个朝代;一个时代:~天骄丨~英豪;指同一辈分或同一时代的人:下~丨老~。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【传唱】 (歌曲等)流传歌唱:~千古|这首歌已在群众中广为~。

4. 【击辕之歌】 辕:车前驾牲口的长木。敲着车辕时所唱的歌。后指劳动人民自己创作并演唱的歌曲。

5. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

6. 【激励】 激发鼓励:~将士。

相关查询

倒街卧巷 倒街卧巷 倒街卧巷 倒街卧巷 倒街卧巷 倔头强脑 倔头强脑 倔头强脑 倔头强脑 倔头强脑

最新发布

精准推荐

循名校实 羊字旁的字 包含奥的成语 士别三日,刮目相待 谗言三至,慈母不亲 贞纪 田父野老 齐字旁的字 癶字旁的字 岩岩 姊结尾的词语有哪些 提手旁的字 包含眼的成语 废耳任目 孝悌忠信 封疆大吏 包含颀的词语有哪些 一挥千金 水字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词