天安字典

时间: 2025-05-04 11:14:52

句子

他在辩论赛中五体投诚,逻辑清晰,让对手无言以对。

意思

最后更新时间:2024-08-10 02:14:10

语法结构分析

句子:“他在辩论赛中五体投诚,逻辑清晰,让对手无言以对。”

  • 主语:他
  • 谓语:五体投诚、逻辑清晰、让
  • 宾语:对手
  • 状语:在辩论赛中

这个句子是一个陈述句,描述了主语“他”在辩论赛中的表现。谓语“五体投诚”表示完全屈服或认输,而“逻辑清晰”是对他表现的补充描述。最后,“让对手无言以对”表明他的表现非常出色,以至于对手无法反驳。

词汇分析

  • 五体投诚:表示完全屈服或认输,通常用于比喻性的表达。
  • 逻辑清晰:指思维或表达有条理,易于理解。
  • 无言以对:表示无法找到话语来反驳或回应。

语境分析

这个句子描述了一个辩论赛的场景,强调了主语“他”在比赛中的出色表现。这种描述可能出现在学校、工作场所或媒体对辩论赛的报道中。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某人在辩论中的出色表现。它传达了一种积极和赞赏的语气,同时也暗示了对手的无力回应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在辩论赛中表现出色,逻辑清晰,使对手无法反驳。
  • 他的辩论技巧高超,逻辑严密,让对手无话可说。

文化与*俗

“五体投诚”这个成语源自**古代的礼仪,表示完全屈服或认输。在现代汉语中,它常用于比喻性的表达,强调某人在某个领域或情境中的完全屈服。

英/日/德文翻译

  • 英文:He completely submitted in the debate competition, with clear logic, leaving his opponent speechless.
  • 日文:彼は討論大会で完全に降伏し、論理が明確で、相手を無言にさせた。
  • 德文:Er gab sich im Debattenwettbewerb völlig geschlagen, mit klarer Logik, sodass sein Gegner sprachlos wurde.

翻译解读

  • 英文:强调了“完全提交”和“清晰的逻辑”,以及对手的“无言”状态。
  • 日文:使用了“完全に降伏”和“論理が明確”来表达相同的意思,同时保留了“無言”这一描述。
  • 德文:使用了“völlig geschlagen”和“klarer Logik”来传达“五体投诚”和“逻辑清晰”的概念,同时描述了对手的“sprachlos”状态。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述辩论赛或类似竞争性活动的文本中,强调了主语在比赛中的出色表现和对对手的影响。这种描述可能用于新闻报道、学校报告或个人叙述中,传达了一种积极和赞赏的语气。

相关成语

1. 【五体投诚】 比喻佩服到了极点。同“五体投地”。

2. 【无言以对】 没有理由和语言来反驳。

相关词

1. 【五体投诚】 比喻佩服到了极点。同“五体投地”。

2. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

3. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。

相关查询

坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术 坏人心术

最新发布

精准推荐

笕水 母字旁的字 耳刀旁的字 气鼓鼓 高垒深堑 圭表 包结尾的词语有哪些 门字框的字 棒打鸳鸯 枨子 不知凡几 点纸画字 昏昏暗暗 辱结尾的词语有哪些 无漏果 車字旁的字 羽字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词