时间: 2025-05-03 22:20:10
在战争时期,屯粮积草成为了每个家庭的首要任务。
最后更新时间:2024-08-19 12:15:59
句子:“在战争时期,屯粮积草成为了每个家庭的首要任务。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了在战争时期,家庭需要储备粮食和草料,这是他们的首要任务。这反映了战争时期资源的稀缺性和对生存的迫切需求。
句子在实际交流中用于描述特定历史时期的生存策略。它传达了一种紧迫感和对未来的准备。
不同句式表达:
句子反映了战争时期的文化背景,即家庭需要为可能的长期困难做准备。这与历史上许多战争时期的生存策略相符。
英文翻译:During wartime, stockpiling food and fodder became the primary task for every family.
日文翻译:戦時中、食糧と藁の備蓄が各家庭の最優先課題となった。
德文翻译:Im Kriegszeiten wurde das Anlegen von Vorräten an Lebensmitteln und Heu zur wichtigsten Aufgabe für jede Familie.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【屯粮积草】 储存粮食和草料。