时间: 2025-05-02 05:30:45
因为小区停电,我也无法完成作业,真是城门鱼殃。
最后更新时间:2024-08-15 12:13:44
句子:“因为小区停电,我也无法完成作业,真是城门鱼殃。”
句子表达了说话者因为小区停电而无法完成作业的无奈情况。这里的“城门鱼殃”用以比喻说话者因为外部原因(小区停电)而受到不必要的影响。
句子在实际交流中用于表达因外部不可控因素导致个人计划受阻的情况。使用“城门鱼殃”增加了表达的情感色彩,传达了说话者的无奈和不满。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“城门鱼殃”是一个成语,源自《战国策·齐策二》:“城门失火,殃及池鱼。”比喻无端受牵连而遭祸害。这个成语反映了人对于因果关系的哲学思考,即个体行为可能影响到无辜的旁观者。
英文翻译:Because the neighborhood power outage, I am unable to complete my homework, truly a case of being affected by others' misfortune.
日文翻译:近所が停電したため、私は宿題を終わらせることができず、まさに他人の不幸に巻き込まれたという状況だ。
德文翻译:Aufgrund eines Stromausfalls in der Nachbarschaft kann ich meine Hausaufgaben nicht erledigen, wirklich ein Fall von mit他人の不幸に巻き込まれた.
在翻译时,需要注意成语“城门鱼殃”的准确表达,确保目标语言的读者能够理解其比喻意义。在英文中,可以使用“being affected by others' misfortune”来传达这一概念。
句子通常出现在日常对话中,用于描述因外部不可控因素导致个人计划受阻的情况。在更广泛的语境中,这个句子可以用来讨论社会**对个人生活的影响,或者在讨论责任和因果关系时作为一个例证。
1. 【城门鱼殃】 城门失火,大家都到护城河取水,水用完了,鱼也死了。比喻因受连累而遭到损失或祸害。